Interlinear verses Matthew 21
  1. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὅτε
    they
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἤγγισαν
    drew
    AYNG-gee-sahn
    AYந்G-கே-ஸஹ்ன்
    εἰς
    nigh
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    unto
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    καὶ
    Jerusalem,
    kay
    கய்
    ἦλθον
    and
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    εἰς
    were
    ees
    ஈஸ்
    Βηθφαγὴ
    come
    vayth-fa-GAY
    வய்த்-fஅ-GAY
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    Bethphage,
    toh
    டொஹ்
    Ὄρος
    unto
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    Ἐλαιῶν
    mount
    ay-lay-ONE
    அய்-லய்-ஓந்ஏ
    τότε
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    of
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Olives,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀπέστειλεν
    then
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    δύο
    sent
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    μαθητὰς
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
  2. λέγων
    unto
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    αὐτοῖς,
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Πορεύθητε
    Go
    poh-RAYF-thay-tay
    பொஹ்-ற்AYF-தய்-டய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    κώμην
    village
    KOH-mane
    Kஓஃ-மனெ
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἀπέναντι
    over
    ah-PAY-nahn-tee
    அஹ்-PAY-னஹ்ன்-டே
    ὑμῶν
    against
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    you,
    kay
    கய்
    εὐθέως
    and
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    εὑρήσετε
    straightway
    ave-RAY-say-tay
    அவெ-ற்AY-ஸய்-டய்
    ὄνον
    ye
    OH-none
    ஓஃ-னொனெ
    δεδεμένην
    shall
    thay-thay-MAY-nane
    தய்-தய்-MAY-னனெ
    καὶ
    find
    kay
    கய்
    πῶλον
    an
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    μετ'
    ass
    mate
    மடெ
    αὐτῆς·
    tied,
    af-TASE
    அf-TASஏ
    λύσαντες
    and
    LYOO-sahn-tase
    ள்Yஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἀγάγετέ
    a
    ah-GA-gay-TAY
    அஹ்-GA-கய்-TAY
    μοι
    colt
    moo
    மோ
  3. καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐάν
    any
    ay-AN
    அய்-Aந்
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    ὑμῖν
    say
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    εἴπῃ
    ought
    EE-pay
    ஏஏ-பய்
    τι
    unto
    tee
    டே
    ἐρεῖτε
    you,
    ay-REE-tay
    அய்-ற்ஏஏ-டய்
    ὅτι
    ye
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    shall
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    say,
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    χρείαν
    The
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχει·
    Lord
    A-hee
    A-ஹே
    εὐθέως
    hath
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    δὲ
    need
    thay
    தய்
    ἀποστελεῖ
    of
    ah-poh-stay-LEE
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்டய்-ள்ஏஏ
    αὐτούς
    them;
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  4. Τοῦτο
    All
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    this
    thay
    தய்
    ὅλον
    was
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    γέγονεν
    done,
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πληρωθῇ
    it
    play-roh-THAY
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY
    τὸ
    might
    toh
    டொஹ்
    ῥηθὲν
    be
    ray-THANE
    ரய்-TஃAந்ஏ
    διὰ
    fulfilled
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    too
    டோ
    προφήτου
    which
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    λέγοντος
    was
    LAY-gone-tose
    ள்AY-கொனெ-டொஸெ
  5. Εἴπατε
    ye
    EE-pa-tay
    ஏஏ-ப-டய்
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    θυγατρὶ
    daughter
    thyoo-ga-TREE
    த்யோ-க-Tற்ஏஏ
    Σιών·
    of
    see-ONE
    ஸே-ஓந்ஏ
    Ἰδού,
    Sion,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    Behold,
    oh
    ஒஹ்
    βασιλεύς
    thy
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    σου
    soo
    ஸோ
    ἔρχεταί
    King
    ARE-hay-TAY
    Aற்ஏ-ஹய்-TAY
    σοι
    cometh
    soo
    ஸோ
    πραῢς
    unto
    pra-YOOS
    ப்ர-YஓஓS
    καὶ
    thee,
    kay
    கய்
    ἐπιβεβηκὼς
    meek,
    ay-pee-vay-vay-KOSE
    அய்-பே-வய்-வய்-KஓSஏ
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ὄνον
    sitting
    OH-none
    ஓஃ-னொனெ
    καὶ
    upon
    kay
    கய்
    πῶλον
    an
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    υἱὸν
    ass,
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    ὑποζυγίου
    and
    yoo-poh-zyoo-GEE-oo
    யோ-பொஹ்-ழ்யோ-Gஏஏ-ஊ
  6. πορευθέντες
    the
    poh-rayf-THANE-tase
    பொஹ்-ரய்f-TஃAந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    disciples
    thay
    தய்
    οἱ
    went,
    oo
    μαθηταὶ
    and
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    καὶ
    did
    kay
    கய்
    ποιήσαντες
    as
    poo-A-sahn-tase
    போ-A-ஸஹ்ன்-டஸெ
    καθὼς
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    προσέταξεν
    Jesus
    prose-A-ta-ksane
    ப்ரொஸெ-A-ட-க்ஸனெ
    αὐτοῖς
    commanded
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
  7. ἤγαγον
    brought
    A-ga-gone
    A-க-கொனெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ὄνον
    ass,
    OH-none
    ஓஃ-னொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    πῶλον
    colt,
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπέθηκαν
    put
    ape-A-thay-kahn
    அபெ-A-தய்-கஹ்ன்
    ἐπάνω
    on
    ape-AH-noh
    அபெ-Aஃ-னொஹ்
    αὐτῶν
    them
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὰ
    their
    ta
    ἱμάτια
    clothes,
    ee-MA-tee-ah
    ஈ-MA-டே-அஹ்
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐπεκάθισεν
    set
    ape-ay-KA-thee-sane
    அபெ-அய்-KA-தே-ஸனெ
    ἐπάνω
    him
    ape-AH-noh
    அபெ-Aஃ-னொஹ்
    αὐτῶν
    thereon.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  8. a
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    very
    thay
    தய்
    πλεῖστος
    great
    PLEE-stose
    Pள்ஏஏ-ஸ்டொஸெ
    ὄχλος
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἔστρωσαν
    multitude
    A-stroh-sahn
    A-ஸ்ட்ரொஹ்-ஸஹ்ன்
    ἑαυτῶν
    spread
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    τὰ
    their
    ta
    ἱμάτια
    ee-MA-tee-ah
    ஈ-MA-டே-அஹ்
    ἐν
    garments
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    the
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    ἄλλοι
    way;
    AL-loo
    Aள்-லோ
    δὲ
    thay
    தய்
    ἔκοπτον
    others
    A-koh-ptone
    A-கொஹ்-ப்டொனெ
    κλάδους
    cut
    KLA-thoos
    Kள்A-தோஸ்
    ἀπὸ
    down
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    branches
    tone
    டொனெ
    δένδρων
    from
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐστρώννυον
    trees,
    ay-STRONE-nyoo-one
    அய்-STற்ஓந்ஏ-ன்யோ-ஒனெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῇ
    strawed
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    them
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
  9. οἱ
    the
    oo
    δὲ
    multitudes
    thay
    தய்
    ὄχλοι
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    οἱ
    that
    oo
    προάγοντες
    went
    proh-AH-gone-tase
    ப்ரொஹ்-Aஃ-கொனெ-டஸெ
    καὶ
    before,
    kay
    கய்
    οἱ
    and
    oo
    ἀκολουθοῦντες
    ah-koh-loo-THOON-tase
    அஹ்-கொஹ்-லோ-Tஃஓஓந்-டஸெ
    ἔκραζον
    that
    A-kra-zone
    A-க்ர-ழொனெ
    λέγοντες
    followed,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ὡσαννὰ
    cried,
    oh-sahn-NA
    ஒஹ்-ஸஹ்ன்-ந்A
    τῷ
    saying,
    toh
    டொஹ்
    υἱῷ
    Hosanna
    yoo-OH
    யோ-ஓஃ
    Δαβίδ·
    to
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
    Εὐλογημένος
    the
    ave-loh-gay-MAY-nose
    அவெ-லொஹ்-கய்-MAY-னொஸெ
    Son
    oh
    ஒஹ்
    ἐρχόμενος
    of
    are-HOH-may-nose
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἐν
    David:
    ane
    அனெ
    ὀνόματι
    Blessed
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    κυρίου·
    is
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ὡσαννὰ
    oh-sahn-NA
    ஒஹ்-ஸஹ்ன்-ந்A
    ἐν
    he
    ane
    அனெ
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    ὑψίστοις
    cometh
    yoo-PSEE-stoos
    யோ-PSஏஏ-ஸ்டோஸ்
  10. καὶ
    when
    kay
    கய்
    εἰσελθόντος
    he
    ees-ale-THONE-tose
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொஸெ
    αὐτοῦ
    was
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰς
    come
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    into
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    ἐσείσθη
    Jerusalem,
    ay-SEE-sthay
    அய்-Sஏஏ-ஸ்தய்
    πᾶσα
    all
    PA-sa
    PA-ஸ
    the
    ay
    அய்
    πόλις
    city
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
    λέγουσα,
    was
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Τίς
    moved,
    tees
    டேஸ்
    ἐστιν
    saying,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οὗτος
    Who
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
  11. οἱ
    the
    oo
    δὲ
    multitude
    thay
    தய்
    ὄχλοι
    said,
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    ἔλεγον
    This
    A-lay-gone
    A-லய்-கொனெ
    Οὗτός
    is
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    Jesus
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    Ἰησοῦς
    the
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    prophet
    oh
    ஒஹ்
    προφήτης
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    of
    oh
    ஒஹ்
    ἀπὸ
    Nazareth
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Ναζαρὲτ
    of
    na-za-RATE
    ன-ழ-ற்ATஏ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    Galilee.
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
  12. Καὶ
    kay
    கய்
    εἰσῆλθεν
    Jesus
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    went
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    into
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    temple
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    God,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐξέβαλεν
    cast
    ayks-A-va-lane
    அய்க்ஸ்-A-வ-லனெ
    πάντας
    out
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    all
    toos
    டோஸ்
    πωλοῦντας
    poh-LOON-tahs
    பொஹ்-ள்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    ἀγοράζοντας
    that
    ah-goh-RA-zone-tahs
    அஹ்-கொஹ்-ற்A-ழொனெ-டஹ்ஸ்
    ἐν
    sold
    ane
    அனெ
    τῷ
    and
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    bought
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τραπέζας
    temple,
    tra-PAY-zahs
    ட்ர-PAY-ழஹ்ஸ்
    τῶν
    and
    tone
    டொனெ
    κολλυβιστῶν
    overthrew
    kole-lyoo-vee-STONE
    கொலெ-ல்யோ-வே-STஓந்ஏ
    κατέστρεψεν
    the
    ka-TAY-stray-psane
    க-TAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸனெ
    καὶ
    tables
    kay
    கய்
    τὰς
    of
    tahs
    டஹ்ஸ்
    καθέδρας
    the
    ka-THAY-thrahs
    க-TஃAY-த்ரஹ்ஸ்
    τῶν
    moneychangers,
    tone
    டொனெ
    πωλούντων
    and
    poh-LOON-tone
    பொஹ்-ள்ஓஓந்-டொனெ
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    περιστεράς
    seats
    pay-ree-stay-RAHS
    பய்-ரே-ஸ்டய்-ற்AஃS
  13. καὶ
    said
    kay
    கய்
    λέγει
    unto
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Γέγραπται
    It
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    is
    oh
    ஒஹ்
    οἶκός
    written,
    OO-KOSE
    ஓஓ-KஓSஏ
    μου
    My
    moo
    மோ
    οἶκος
    OO-kose
    ஓஓ-கொஸெ
    προσευχῆς
    house
    prose-afe-HASE
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃASஏ
    κληθήσεται
    shall
    klay-THAY-say-tay
    க்லய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ὑμεῖς
    be
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    called
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐποιήσατε
    house
    ay-poo-A-sa-tay
    அய்-போ-A-ஸ-டய்
    σπήλαιον
    of
    SPAY-lay-one
    SPAY-லய்-ஒனெ
    λῃστῶν
    prayer;
    lay-STONE
    லய்-STஓந்ஏ
  14. Καὶ
    the
    kay
    கய்
    προσῆλθον
    blind
    prose-ALE-thone
    ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தொனெ
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τυφλοὶ
    the
    tyoo-FLOO
    ட்யோ-Fள்ஓஓ
    καὶ
    lame
    kay
    கய்
    χωλοὶ
    came
    hoh-LOO
    ஹொஹ்-ள்ஓஓ
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    him
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    in
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐθεράπευσεν
    temple;
    ay-thay-RA-payf-sane
    அய்-தய்-ற்A-பய்f-ஸனெ
    αὐτούς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  15. ἰδόντες
    when
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    οἱ
    chief
    oo
    ἀρχιερεῖς
    priests
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    τὰ
    saw
    ta
    θαυμάσια
    the
    tha-MA-see-ah
    த-MA-ஸே-அஹ்
    wonderful
    a
    ἐποίησεν
    things
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    τοὺς
    he
    toos
    டோஸ்
    παῖδας
    did,
    PAY-thahs
    PAY-தஹ்ஸ்
    κράζοντας
    and
    KRA-zone-tahs
    Kற்A-ழொனெ-டஹ்ஸ்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῷ
    children
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    crying
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    λέγοντας
    the
    LAY-gone-tahs
    ள்AY-கொனெ-டஹ்ஸ்
    Ὡσαννὰ
    temple,
    oh-sahn-NA
    ஒஹ்-ஸஹ்ன்-ந்A
    τῷ
    and
    toh
    டொஹ்
    υἱῷ
    saying,
    yoo-OH
    யோ-ஓஃ
    Δαβίδ,
    Hosanna
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
    ἠγανάκτησαν
    to
    ay-ga-NAHK-tay-sahn
    அய்-க-ந்AஃK-டய்-ஸஹ்ன்
  16. καὶ
    said
    kay
    கய்
    εἶπον
    unto
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἀκούεις
    Hearest
    ah-KOO-ees
    அஹ்-Kஓஓ-ஈஸ்
    τί
    thou
    tee
    டே
    οὗτοι
    what
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    λέγουσιν
    these
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    say?
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    And
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ναί
    unto
    nay
    னய்
    οὐδέποτε
    them,
    oo-THAY-poh-tay
    ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய்
    ἀνέγνωτε
    Yea;
    ah-NAY-gnoh-tay
    அஹ்-ந்AY-க்னொஹ்-டய்
    ὅτι
    have
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἐκ
    ye
    ake
    அகெ
    στόματος
    never
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    νηπίων
    read,
    nay-PEE-one
    னய்-Pஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    Out
    kay
    கய்
    θηλαζόντων
    of
    thay-la-ZONE-tone
    தய்-ல-Zஓந்ஏ-டொனெ
    κατηρτίσω
    the
    ka-tare-TEE-soh
    க-டரெ-Tஏஏ-ஸொஹ்
    αἶνον
    mouth
    A-none
    A-னொனெ
  17. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    καταλιπὼν
    left
    ka-ta-lee-PONE
    க-ட-லே-Pஓந்ஏ
    αὐτοὺς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐξῆλθεν
    and
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    ἔξω
    went
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τῆς
    out
    tase
    டஸெ
    πόλεως
    of
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    Βηθανίαν
    city
    vay-tha-NEE-an
    வய்-த-ந்ஏஏ-அன்
    καὶ
    into
    kay
    கய்
    ηὐλίσθη
    Bethany;
    eve-LEE-sthay
    எவெ-ள்ஏஏ-ஸ்தய்
    ἐκεῖ
    and
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
  18. Πρωΐας
    in
    proh-EE-as
    ப்ரொஹ்-ஏஏ-அஸ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἐπανάγων
    morning
    ape-ah-NA-gone
    அபெ-அஹ்-ந்A-கொனெ
    εἰς
    as
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    πόλιν
    returned
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    ἐπείνασεν
    into
    ay-PEE-na-sane
    அய்-Pஏஏ-ன-ஸனெ
  19. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἰδὼν
    he
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    συκῆν
    saw
    syoo-KANE
    ஸ்யோ-KAந்ஏ
    μίαν
    a
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    ἐπὶ
    fig
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    tree
    tase
    டஸெ
    ὁδοῦ
    in
    oh-THOO
    ஒஹ்-Tஃஓஓ
    ἦλθεν
    the
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    ἐπ'
    way,
    ape
    அபெ
    αὐτήν,
    he
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    οὐδὲν
    to
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    εὗρεν
    it,
    AVE-rane
    AVஏ-ரனெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    αὐτῇ
    found
    af-TAY
    அf-TAY
    εἰ
    nothing
    ee
    μὴ
    thereon,
    may
    மய்
    φύλλα
    FYOOL-la
    FYஓஓள்-ல
    μόνον
    but
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    λέγει
    leaves
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῇ
    only,
    af-TAY
    அf-TAY
    Μηκέτι
    and
    may-KAY-tee
    மய்-KAY-டே
    ἐκ
    said
    ake
    அகெ
    σοῦ
    unto
    soo
    ஸோ
    καρπὸς
    it,
    kahr-POSE
    கஹ்ர்-PஓSஏ
    γένηται
    Let
    GAY-nay-tay
    GAY-னய்-டய்
    εἰς
    no
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    fruit
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    grow
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    καὶ
    on
    kay
    கய்
    ἐξηράνθη
    thee
    ay-ksay-RAHN-thay
    அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய்
    παραχρῆμα
    henceforward
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    for
    ay
    அய்
    συκῆ
    ever.
    syoo-KAY
    ஸ்யோ-KAY
  20. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἰδόντες
    the
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    disciples
    oo
    μαθηταὶ
    saw
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    ἐθαύμασαν
    it,
    ay-THA-ma-sahn
    அய்-TஃA-ம-ஸஹ்ன்
    λέγοντες
    they
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Πῶς
    marvelled,
    pose
    பொஸெ
    παραχρῆμα
    saying,
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    ἐξηράνθη
    How
    ay-ksay-RAHN-thay
    அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய்
    soon
    ay
    அய்
    συκῆ
    is
    syoo-KAY
    ஸ்யோ-KAY
  21. ἀποκριθεὶς
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    answered
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἀμὴν
    them,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    Verily
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἐὰν
    say
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ἔχητε
    unto
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    πίστιν
    you,
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    καὶ
    If
    kay
    கய்
    μὴ
    ye
    may
    மய்
    διακριθῆτε
    have
    thee-ah-kree-THAY-tay
    தே-அஹ்-க்ரே-TஃAY-டய்
    οὐ
    faith,
    oo
    μόνον
    and
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    τὸ
    doubt
    toh
    டொஹ்
    τῆς
    not,
    tase
    டஸெ
    συκῆς
    ye
    syoo-KASE
    ஸ்யோ-KASஏ
    ποιήσετε
    shall
    poo-A-say-tay
    போ-A-ஸய்-டய்
    ἀλλὰ
    not
    al-LA
    அல்-ள்A
    κἂν
    only
    kahn
    கஹ்ன்
    τῷ
    do
    toh
    டொஹ்
    ὄρει
    this
    OH-ree
    ஓஃ-ரே
    τούτῳ
    which
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    εἴπητε
    is
    EE-pay-tay
    ஏஏ-பய்-டய்
    Ἄρθητι
    done
    AR-thay-tee
    Aற்-தய்-டே
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    βλήθητι
    the
    VLAY-thay-tee
    Vள்AY-தய்-டே
    εἰς
    fig
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tree,
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    but
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    γενήσεται·
    also
    gay-NAY-say-tay
    கய்-ந்AY-ஸய்-டய்
  22. καὶ
    all
    kay
    கய்
    πάντα
    things,
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ὅσα
    whatsoever
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἂν
    an
    அன்
    αἰτήσητε
    ye
    ay-TAY-say-tay
    அய்-TAY-ஸய்-டய்
    ἐν
    shall
    ane
    அனெ
    τῇ
    ask
    tay
    டய்
    προσευχῇ
    in
    prose-afe-HAY
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY
    πιστεύοντες
    prayer,
    pee-STAVE-one-tase
    பே-STAVஏ-ஒனெ-டஸெ
    λήψεσθε
    believing,
    LAY-psay-sthay
    ள்AY-ப்ஸய்-ஸ்தய்
  23. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐλθόντι
    he
    ale-THONE-tee
    அலெ-Tஃஓந்ஏ-டே
    αὐτῷ
    was
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἰς
    come
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    into
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    the
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    προσῆλθον
    temple,
    prose-ALE-thone
    ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தொனெ
    αὐτῷ
    the
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    διδάσκοντι
    chief
    thee-THA-skone-tee
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ-டே
    οἱ
    priests
    oo
    ἀρχιερεῖς
    and
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    elders
    oo
    πρεσβύτεροι
    of
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    λαοῦ
    people
    la-OO
    ல-ஓஓ
    λέγοντες
    came
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    ποίᾳ
    him
    POO-ah
    Pஓஓ-அஹ்
    ἐξουσίᾳ
    as
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    ταῦτα
    he
    TAF-ta
    TAF-ட
    ποιεῖς
    was
    poo-EES
    போ-ஏஏS
    καὶ
    teaching,
    kay
    கய்
    τίς
    and
    tees
    டேஸ்
    σοι
    said,
    soo
    ஸோ
    ἔδωκεν
    By
    A-thoh-kane
    A-தொஹ்-கனெ
    τὴν
    what
    tane
    டனெ
    ἐξουσίαν
    authority
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ταύτην
    doest
    TAF-tane
    TAF-டனெ
  24. ἀποκριθεὶς
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    answered
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἐρωτήσω
    them,
    ay-roh-TAY-soh
    அய்-ரொஹ்-TAY-ஸொஹ்
    ὑμᾶς
    I
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    κἀγὼ
    also
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    λόγον
    will
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἕνα
    ask
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    ὃν
    you
    one
    ஒனெ
    ἐὰν
    one
    ay-AN
    அய்-Aந்
    εἴπητέ
    thing,
    EE-pay-TAY
    ஏஏ-பய்-TAY
    μοι
    which
    moo
    மோ
    κἀγὼ
    if
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ὑμῖν
    ye
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἐρῶ
    tell
    ay-ROH
    அய்-ற்ஓஃ
    ἐν
    me,
    ane
    அனெ
    ποίᾳ
    I
    POO-ah
    Pஓஓ-அஹ்
    ἐξουσίᾳ
    in
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    ταῦτα
    like
    TAF-ta
    TAF-ட
    ποιῶ·
    wise
    poo-OH
    போ-ஓஃ
  25. τὸ
    baptism
    toh
    டொஹ்
    βάπτισμα
    of
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    Ἰωάννου
    John,
    ee-oh-AN-noo
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ
    πόθεν
    whence
    POH-thane
    Pஓஃ-தனெ
    ἦν
    was
    ane
    அனெ
    ἐξ
    it?
    ayks
    அய்க்ஸ்
    οὐρανοῦ
    from
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    heaven,
    ay
    அய்
    ἐξ
    or
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀνθρώπων
    of
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    οἱ
    men?
    oo
    δὲ
    And
    thay
    தய்
    διελογίζοντο
    they
    thee-ay-loh-GEE-zone-toh
    தே-அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ழொனெ-டொஹ்
    παρ᾽
    reasoned
    pahr
    பஹ்ர்
    ἑαυτοῖς
    with
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    λέγοντες
    themselves,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἐὰν
    saying,
    ay-AN
    அய்-Aந்
    εἴπωμεν
    If
    EE-poh-mane
    ஏஏ-பொஹ்-மனெ
    Ἐξ
    we
    ayks
    அய்க்ஸ்
    οὐρανοῦ
    shall
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    ἐρεῖ
    say,
    ay-REE
    அய்-ற்ஏஏ
    ἡμῖν
    From
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    Διατί
    heaven;
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    οὖν
    he
    oon
    ஊன்
    οὐκ
    will
    ook
    ஊக்
    ἐπιστεύσατε
    say
    ay-pee-STAYF-sa-tay
    அய்-பே-STAYF-ஸ-டய்
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  26. ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    εἴπωμεν
    shall
    EE-poh-mane
    ஏஏ-பொஹ்-மனெ
    Ἐξ
    say,
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀνθρώπων
    Of
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    φοβούμεθα
    men;
    foh-VOO-may-tha
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்-த
    τὸν
    we
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    fear
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    πάντες
    the
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    γὰρ
    people;
    gahr
    கஹ்ர்
    ἔχουσιν
    for
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    τὸν
    all
    tone
    டொனெ
    Ἰωάννην
    hold
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    προφήτην
    John
    proh-FAY-tane
    ப்ரொஹ்-FAY-டனெ
  27. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἀποκριθέντες
    answered
    ah-poh-kree-THANE-tase
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃAந்ஏ-டஸெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    Jesus,
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    εἶπον,
    and
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Οὐκ
    said,
    ook
    ஊக்
    οἴδαμεν.
    We
    OO-tha-mane
    ஓஓ-த-மனெ
    ἔφη
    cannot
    A-fay
    A-fஅய்
    αὐτοῖς
    tell.
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    And
    kay
    கய்
    αὐτός,
    he
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    Οὐδὲ
    said
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    ἐγὼ
    unto
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    λέγω
    them,
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    Neither
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἐν
    tell
    ane
    அனெ
    ποίᾳ
    I
    POO-ah
    Pஓஓ-அஹ்
    ἐξουσίᾳ
    you
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    ταῦτα
    by
    TAF-ta
    TAF-ட
    ποιῶ
    what
    poo-OH
    போ-ஓஃ
  28. Τί
    what
    tee
    டே
    δὲ
    think
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    ye?
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    δοκεῖ
    A
    thoh-KEE
    தொஹ்-Kஏஏ
    ἄνθρωπος
    certain
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    εἶχεν
    man
    EE-hane
    ஏஏ-ஹனெ
    τέκνα
    had
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    δύο
    two
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    καὶ
    sons;
    kay
    கய்
    προσελθὼν
    and
    prose-ale-THONE
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    πρώτῳ
    came
    PROH-toh
    Pற்ஓஃ-டொஹ்
    εἶπεν
    to
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τέκνον
    the
    TAY-knone
    TAY-க்னொனெ
    ὕπαγε
    first,
    YOO-pa-gay
    Yஓஓ-ப-கய்
    σήμερον
    and
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    ἐργάζου
    said,
    are-GA-zoo
    அரெ-GA-ழோ
    ἐν
    Son,
    ane
    அனெ
    τῷ
    go
    toh
    டொஹ்
    ἀμπελῶνι
    work
    am-pay-LOH-nee
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-னே
    μου
    to
    moo
    மோ
  29. He
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Οὐ
    I
    oo
    θέλω
    will
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    ὕστερον
    not:
    YOO-stay-rone
    Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    μεταμεληθεὶς
    afterward
    may-ta-may-lay-THEES
    மய்-ட-மய்-லய்-TஃஏஏS
    ἀπῆλθεν
    he
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
  30. καὶ
    he
    kay
    கய்
    προσελθὼν
    came
    prose-ale-THONE
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    δευτέρῳ
    the
    thayf-TAY-roh
    தய்f-TAY-ரொஹ்
    εἶπεν
    second,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    ὡσαύτως
    and
    oh-SAF-tose
    ஒஹ்-SAF-டொஸெ
    said
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    likewise.
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    And
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἐγώ
    answered
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    κύριε
    and
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    καὶ
    said,
    kay
    கய்
    οὐκ
    I
    ook
    ஊக்
    ἀπῆλθεν
    go,
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
  31. τίς
    of
    tees
    டேஸ்
    ἐκ
    them
    ake
    அகெ
    τῶν
    twain
    tone
    டொனெ
    δύο
    did
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ἐποίησεν
    the
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    τὸ
    will
    toh
    டொஹ்
    θέλημα
    THAY-lay-ma
    TஃAY-லய்-ம
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    πατρός;
    his
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    λέγουσιν
    father?
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ,
    They
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    say
    oh
    ஒஹ்
    πρῶτος.
    unto
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    λέγει
    him,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    The
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    first.
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Ἀμὴν
    Jesus
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    saith
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οἱ
    Verily
    oo
    τελῶναι
    I
    tay-LOH-nay
    டய்-ள்ஓஃ-னய்
    καὶ
    say
    kay
    கய்
    αἱ
    unto
    ay
    அய்
    πόρναι
    you,
    PORE-nay
    Pஓற்ஏ-னய்
    προάγουσιν
    That
    proh-AH-goo-seen
    ப்ரொஹ்-Aஃ-கோ-ஸேன்
    ὑμᾶς
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    εἰς
    publicans
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    the
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    harlots
    too
    டோ
    θεοῦ
    go
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  32. ἦλθεν
    John
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    γὰρ
    came
    gahr
    கஹ்ர்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    Ἰωάννης
    in
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    ὁδῷ
    way
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    δικαιοσύνης
    of
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    καὶ
    righteousness,
    kay
    கய்
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ἐπιστεύσατε
    ye
    ay-pee-STAYF-sa-tay
    அய்-பே-STAYF-ஸ-டய்
    αὐτῷ
    believed
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    οἱ
    him
    oo
    δὲ
    not:
    thay
    தய்
    τελῶναι
    but
    tay-LOH-nay
    டய்-ள்ஓஃ-னய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    αἱ
    publicans
    ay
    அய்
    πόρναι
    and
    PORE-nay
    Pஓற்ஏ-னய்
    ἐπίστευσαν
    the
    ay-PEE-stayf-sahn
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ·
    harlots
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὑμεῖς
    believed
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    him:
    thay
    தய்
    ἰδόντες
    and
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    οὐ
    ye,
    oo
    μετεμελήθητε
    when
    may-tay-may-LAY-thay-tay
    மய்-டய்-மய்-ள்AY-தய்-டய்
    ὕστερον
    ye
    YOO-stay-rone
    Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ
    τοῦ
    had
    too
    டோ
    πιστεῦσαι
    seen
    pee-STAYF-say
    பே-STAYF-ஸய்
    αὐτῷ
    it,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  33. Ἄλλην
    another
    AL-lane
    Aள்-லனெ
    παραβολὴν
    parable:
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ἀκούσατε
    There
    ah-KOO-sa-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    Ἄνθρωπος
    was
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    τις
    a
    tees
    டேஸ்
    ἦν
    certain
    ane
    அனெ
    οἰκοδεσπότης
    householder,
    oo-koh-thay-SPOH-tase
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டஸெ
    ὅστις
    which
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    ἐφύτευσεν
    planted
    ay-FYOO-tayf-sane
    அய்-FYஓஓ-டய்f-ஸனெ
    ἀμπελῶνα
    a
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    καὶ
    vineyard,
    kay
    கய்
    φραγμὸν
    and
    frahg-MONE
    fரஹ்க்-Mஓந்ஏ
    αὐτῷ
    hedged
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    περιέθηκεν
    it
    pay-ree-A-thay-kane
    பய்-ரே-A-தய்-கனெ
    καὶ
    round
    kay
    கய்
    ὤρυξεν
    about,
    OH-ryoo-ksane
    ஓஃ-ர்யோ-க்ஸனெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    digged
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ληνὸν
    a
    lay-NONE
    லய்-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    winepress
    kay
    கய்
    ᾠκοδόμησεν
    in
    oh-koh-THOH-may-sane
    ஒஹ்-கொஹ்-Tஃஓஃ-மய்-ஸனெ
    πύργον
    it,
    PYOOR-gone
    PYஓஓற்-கொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐξέδοτο
    built
    ayks-A-thoh-toh
    அய்க்ஸ்-A-தொஹ்-டொஹ்
    αὐτὸν
    a
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    γεωργοῖς
    tower,
    gay-ore-GOOS
    கய்-ஒரெ-GஓஓS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀπεδήμησεν
    let
    ah-pay-THAY-may-sane
    அஹ்-பய்-TஃAY-மய்-ஸனெ
  34. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἤγγισεν
    time
    AYNG-gee-sane
    AYந்G-கே-ஸனெ
    of
    oh
    ஒஹ்
    καιρὸς
    the
    kay-ROSE
    கய்-ற்ஓSஏ
    τῶν
    fruit
    tone
    டொனெ
    καρπῶν
    drew
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    ἀπέστειλεν
    near,
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    τοὺς
    he
    toos
    டோஸ்
    δούλους
    sent
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    servants
    toos
    டோஸ்
    γεωργοὺς
    to
    gay-ore-GOOS
    கய்-ஒரெ-GஓஓS
    λαβεῖν
    the
    la-VEEN
    ல-Vஏஏந்
    τοὺς
    husbandmen,
    toos
    டோஸ்
    καρποὺς
    that
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    αὐτοῦ
    they
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  35. καὶ
    the
    kay
    கய்
    λαβόντες
    husbandmen
    la-VONE-tase
    ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    took
    oo
    γεωργοὶ
    his
    gay-ore-GOO
    கய்-ஒரெ-Gஓஓ
    τοὺς
    servants,
    toos
    டோஸ்
    δούλους
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὃν
    beat
    one
    ஒனெ
    μὲν
    one,
    mane
    மனெ
    ἔδειραν
    and
    A-thee-rahn
    A-தே-ரஹ்ன்
    ὃν
    killed
    one
    ஒனெ
    δὲ
    another,
    thay
    தய்
    ἀπέκτειναν
    and
    ah-PAKE-tee-nahn
    அஹ்-PAKஏ-டே-னஹ்ன்
    ὃν
    stoned
    one
    ஒனெ
    δὲ
    another.
    thay
    தய்
    ἐλιθοβόλησαν
    ay-lee-thoh-VOH-lay-sahn
    அய்-லே-தொஹ்-Vஓஃ-லய்-ஸஹ்ன்
  36. πάλιν
    he
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἀπέστειλεν
    sent
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    ἄλλους
    other
    AL-loos
    Aள்-லோஸ்
    δούλους
    servants
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    πλείονας
    more
    PLEE-oh-nahs
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-னஹ்ஸ்
    τῶν
    than
    tone
    டொனெ
    πρώτων
    the
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    καὶ
    first:
    kay
    கய்
    ἐποίησαν
    and
    ay-POO-ay-sahn
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன்
    αὐτοῖς
    they
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὡσαύτως
    did
    oh-SAF-tose
    ஒஹ்-SAF-டொஸெ
  37. ὕστερον
    last
    YOO-stay-rone
    Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    ἀπέστειλεν
    all
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    πρὸς
    he
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    sent
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    unto
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    them
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγων,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἐντραπήσονται
    son,
    ane-tra-PAY-sone-tay
    அனெ-ட்ர-PAY-ஸொனெ-டய்
    τὸν
    saying,
    tone
    டொனெ
    υἱόν
    They
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    μου
    will
    moo
    மோ
  38. οἱ
    when
    oo
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    γεωργοὶ
    husbandmen
    gay-ore-GOO
    கய்-ஒரெ-Gஓஓ
    ἰδόντες
    saw
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    son,
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    εἶπον
    they
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    ἐν
    said
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    among
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    Οὗτός
    themselves,
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    This
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    is
    oh
    ஒஹ்
    κληρονόμος·
    the
    klay-roh-NOH-mose
    க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ
    δεῦτε
    heir;
    THAYF-tay
    TஃAYF-டய்
    ἀποκτείνωμεν
    come,
    ah-poke-TEE-noh-mane
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னொஹ்-மனெ
    αὐτὸν
    let
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    us
    kay
    கய்
    κατάσχωμεν
    kill
    ka-TA-skoh-mane
    க-TA-ஸ்கொஹ்-மனெ
    τὴν
    him,
    tane
    டனெ
    κληρονομίαν
    and
    klay-roh-noh-MEE-an
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அன்
    αὐτοῦ
    let
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  39. καὶ
    they
    kay
    கய்
    λαβόντες
    caught
    la-VONE-tase
    ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐξέβαλον
    and
    ayks-A-va-lone
    அய்க்ஸ்-A-வ-லொனெ
    ἔξω
    cast
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τοῦ
    him
    too
    டோ
    ἀμπελῶνος
    out
    am-pay-LOH-nose
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἀπέκτειναν
    the
    ah-PAKE-tee-nahn
    அஹ்-PAKஏ-டே-னஹ்ன்
  40. ὅταν
    the
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    οὖν
    lord
    oon
    ஊன்
    ἔλθῃ
    therefore
    ALE-thay
    Aள்ஏ-தய்
    of
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    the
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    τοῦ
    vineyard
    too
    டோ
    ἀμπελῶνος
    cometh,
    am-pay-LOH-nose
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ
    τί
    what
    tee
    டே
    ποιήσει
    will
    poo-A-see
    போ-A-ஸே
    τοῖς
    he
    toos
    டோஸ்
    γεωργοῖς
    do
    gay-ore-GOOS
    கய்-ஒரெ-GஓஓS
    ἐκείνοις
    ake-EE-noos
    அகெ-ஏஏ-னோஸ்
  41. λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κακοὺς
    him,
    ka-KOOS
    க-KஓஓS
    κακῶς
    He
    ka-KOSE
    க-KஓSஏ
    ἀπολέσει
    will
    ah-poh-LAY-see
    அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸே
    αὐτούς,
    miserably
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    destroy
    kay
    கய்
    τὸν
    those
    tone
    டொனெ
    ἀμπελῶνα
    wicked
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    ἐκδόσεται
    men,
    ake-THOH-say-tay
    அகெ-Tஃஓஃ-ஸய்-டய்
    ἄλλοις
    and
    AL-loos
    Aள்-லோஸ்
    γεωργοῖς
    will
    gay-ore-GOOS
    கய்-ஒரெ-GஓஓS
    οἵτινες
    let
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    ἀποδώσουσιν
    out
    ah-poh-THOH-soo-seen
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஓஃ-ஸோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    his
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    καρποὺς
    vineyard
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    τοῖς
    other
    toos
    டோஸ்
    καιροῖς
    husbandmen,
    kay-ROOS
    கய்-ற்ஓஓS
    αὐτῶν
    which
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  42. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Οὐδέποτε
    Did
    oo-THAY-poh-tay
    ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய்
    ἀνέγνωτε
    ye
    ah-NAY-gnoh-tay
    அஹ்-ந்AY-க்னொஹ்-டய்
    ἐν
    never
    ane
    அனெ
    ταῖς
    read
    tase
    டஸெ
    γραφαῖς
    in
    gra-FASE
    க்ர-FASஏ
    Λίθον
    the
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    ὃν
    scriptures,
    one
    ஒனெ
    ἀπεδοκίμασαν
    The
    ah-pay-thoh-KEE-ma-sahn
    அஹ்-பய்-தொஹ்-Kஏஏ-ம-ஸஹ்ன்
    οἱ
    stone
    oo
    οἰκοδομοῦντες
    which
    oo-koh-thoh-MOON-tase
    ஊ-கொஹ்-தொஹ்-Mஓஓந்-டஸெ
    οὗτος
    the
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἐγενήθη
    builders
    ay-gay-NAY-thay
    அய்-கய்-ந்AY-தய்
    εἰς
    rejected,
    ees
    ஈஸ்
    κεφαλὴν
    the
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    γωνίας·
    same
    goh-NEE-as
    கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ்
    παρὰ
    is
    pa-RA
    ப-ற்A
    κυρίου
    become
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἐγένετο
    the
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    αὕτη
    head
    AF-tay
    AF-டய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἔστιν
    the
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    θαυμαστὴ
    corner:
    tha-ma-STAY
    த-ம-STAY
    ἐν
    this
    ane
    அனெ
    ὀφθαλμοῖς
    is
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    ἡμῶν
    the
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  43. διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    say
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀρθήσεται
    The
    ar-THAY-say-tay
    அர்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἀφ'
    kingdom
    af
    அf
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    God
    ay
    அய்
    βασιλεία
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    shall
    too
    டோ
    θεοῦ
    be
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    taken
    kay
    கய்
    δοθήσεται
    from
    thoh-THAY-say-tay
    தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἔθνει
    you,
    A-thnee
    A-த்னே
    ποιοῦντι
    and
    poo-OON-tee
    போ-ஓஓந்-டே
    τοὺς
    given
    toos
    டோஸ்
    καρποὺς
    to
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    αὐτῆς
    a
    af-TASE
    அf-TASஏ
  44. Καὶ
    kay
    கய்
    whosoever
    oh
    ஒஹ்
    πεσὼν
    shall
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    ἐπὶ
    fall
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    on
    tone
    டொனெ
    λίθον
    this
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    τοῦτον
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    συνθλασθήσεται·
    stone
    syoon-thla-STHAY-say-tay
    ஸ்யோன்-த்ல-STஃAY-ஸய்-டய்
    ἐφ'
    shall
    afe
    அfஎ
    ὃν
    be
    one
    ஒனெ
    δ'
    broken:
    th
    த்
    ἂν
    but
    an
    அன்
    πέσῃ
    on
    PAY-say
    PAY-ஸய்
    λικμήσει
    whomsoever
    leek-MAY-see
    லேக்-MAY-ஸே
    αὐτόν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  45. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀκούσαντες
    the
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    οἱ
    chief
    oo
    ἀρχιερεῖς
    priests
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    Φαρισαῖοι
    Pharisees
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    τὰς
    had
    tahs
    டஹ்ஸ்
    παραβολὰς
    heard
    pa-ra-voh-LAHS
    ப-ர-வொஹ்-ள்AஃS
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἔγνωσαν
    A-gnoh-sahn
    A-க்னொஹ்-ஸஹ்ன்
    ὅτι
    parables,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    περὶ
    they
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτῶν
    perceived
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λέγει·
    that
    LAY-gee
    ள்AY-கே
  46. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ζητοῦντες
    they
    zay-TOON-tase
    ழய்-Tஓஓந்-டஸெ
    αὐτὸν
    sought
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    κρατῆσαι
    to
    kra-TAY-say
    க்ர-TAY-ஸய்
    ἐφοβήθησαν
    lay
    ay-foh-VAY-thay-sahn
    அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன்
    τοὺς
    hands
    toos
    டோஸ்
    ὄχλους
    on
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
    ἐπειδὴ
    him,
    ape-ee-THAY
    அபெ-ஈ-TஃAY
    ὡς
    they
    ose
    ஒஸெ
    προφήτην
    feared
    proh-FAY-tane
    ப்ரொஹ்-FAY-டனெ
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶχον
    multitude,
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ