Interlinear verses Matthew 3
  1. Ἐν
    those
    ane
    அனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    ταῖς
    days
    tase
    டஸெ
    ἡμέραις
    came
    ay-MAY-rase
    அய்-MAY-ரஸெ
    ἐκείναις
    John
    ake-EE-nase
    அகெ-ஏஏ-னஸெ
    παραγίνεται
    the
    pa-ra-GEE-nay-tay
    ப-ர-Gஏஏ-னய்-டய்
    Ἰωάννης
    Baptist,
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    preaching
    oh
    ஒஹ்
    βαπτιστὴς
    in
    va-ptee-STASE
    வ-ப்டே-STASஏ
    κηρύσσων
    the
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    ἐν
    wilderness
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    ἐρήμῳ
    of
    ay-RAY-moh
    அய்-ற்AY-மொஹ்
    τῆς
    Judaea,
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
  2. καὶ
    saying,
    kay
    கய்
    λέγων,
    Repent
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Μετανοεῖτε·
    ye:
    may-ta-noh-EE-tay
    மய்-ட-னொஹ்-ஏஏ-டய்
    ἤγγικεν
    for
    AYNG-gee-kane
    AYந்G-கே-கனெ
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    kingdom
    ay
    அய்
    βασιλεία
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    heaven
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
  3. οὗτος
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    he
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    that
    oh
    ஒஹ்
    ῥηθεὶς
    was
    ray-THEES
    ரய்-TஃஏஏS
    ὑπὸ
    spoken
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    Ἠσαΐου
    of
    ay-sa-EE-oo
    அய்-ஸ-ஏஏ-ஊ
    τοῦ
    too
    டோ
    προφήτου
    by
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    λέγοντος
    the
    LAY-gone-tose
    ள்AY-கொனெ-டொஸெ
    Φωνὴ
    prophet
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    βοῶντος
    Esaias,
    voh-ONE-tose
    வொஹ்-ஓந்ஏ-டொஸெ
    ἐν
    saying,
    ane
    அனெ
    τῇ
    The
    tay
    டய்
    ἐρήμῳ·
    voice
    ay-RAY-moh
    அய்-ற்AY-மொஹ்
    Ἑτοιμάσατε
    of
    ay-too-MA-sa-tay
    அய்-டோ-MA-ஸ-டய்
    τὴν
    one
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    crying
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    Κυρίου,
    in
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    εὐθείας
    the
    afe-THEE-as
    அfஎ-Tஃஏஏ-அஸ்
    ποιεῖτε
    wilderness,
    poo-EE-tay
    போ-ஏஏ-டய்
    τὰς
    Prepare
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τρίβους
    ye
    TREE-voos
    Tற்ஏஏ-வோஸ்
    αὐτοῦ
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  4. Αὐτὸς
    the
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    δὲ
    same
    thay
    தய்
    oh
    ஒஹ்
    Ἰωάννης
    John
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    εἶχεν
    had
    EE-hane
    ஏஏ-ஹனெ
    τὸ
    his
    toh
    டொஹ்
    ἔνδυμα
    ANE-thyoo-ma
    Aந்ஏ-த்யோ-ம
    αὐτοῦ
    raiment
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τριχῶν
    camel's
    tree-HONE
    ட்ரே-ஃஓந்ஏ
    καμήλου
    hair,
    ka-MAY-loo
    க-MAY-லோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ζώνην
    a
    ZOH-nane
    Zஓஃ-னனெ
    δερματίνην
    leathern
    thare-ma-TEE-nane
    தரெ-ம-Tஏஏ-னனெ
    περὶ
    girdle
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὴν
    about
    tane
    டனெ
    ὀσφὺν
    his
    oh-SFYOON
    ஒஹ்-SFYஓஓந்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    loins;
    ay
    அய்
    δὲ
    thay
    தய்
    τροφὴ
    and
    troh-FAY
    ட்ரொஹ்-FAY
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἦν
    meat
    ane
    அனெ
    ἀκρίδες
    was
    ah-KREE-thase
    அஹ்-Kற்ஏஏ-தஸெ
    καὶ
    locusts
    kay
    கய்
    μέλι
    and
    MAY-lee
    MAY-லே
    ἄγριον
    wild
    AH-gree-one
    Aஃ-க்ரே-ஒனெ
  5. Τότε
    went
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἐξεπορεύετο
    out
    ayks-ay-poh-RAVE-ay-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ்
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ἱεροσόλυμα
    Jerusalem,
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πᾶσα
    all
    PA-sa
    PA-ஸ
    ay
    அய்
    Ἰουδαία
    Judaea,
    ee-oo-THAY-ah
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πᾶσα
    all
    PA-sa
    PA-ஸ
    the
    ay
    அய்
    περίχωρος
    region
    pay-REE-hoh-rose
    பய்-ற்ஏஏ-ஹொஹ்-ரொஸெ
    τοῦ
    round
    too
    டோ
    Ἰορδάνου
    about
    ee-ore-THA-noo
    ஈ-ஒரெ-TஃA-னோ
  6. καὶ
    were
    kay
    கய்
    ἐβαπτίζοντο
    baptized
    ay-va-PTEE-zone-toh
    அய்-வ-PTஏஏ-ழொனெ-டொஹ்
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    him
    toh
    டொஹ்
    Ἰορδάνῃ
    in
    ee-ore-THA-nay
    ஈ-ஒரெ-TஃA-னய்
    ὑπ'
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ
    Jordan,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐξομολογούμενοι
    confessing
    ayks-oh-moh-loh-GOO-may-noo
    அய்க்ஸ்-ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-மய்-னோ
    τὰς
    their
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἁμαρτίας
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    αὐτῶν
    sins.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  7. Ἰδὼν
    when
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    πολλοὺς
    saw
    pole-LOOS
    பொலெ-ள்ஓஓS
    τῶν
    many
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    of
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    Σαδδουκαίων
    Pharisees
    sahth-thoo-KAY-one
    ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஒனெ
    ἐρχομένους
    and
    are-hoh-MAY-noos
    அரெ-ஹொஹ்-MAY-னோஸ்
    ἐπὶ
    Sadducees
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    come
    toh
    டொஹ்
    βάπτισμα
    to
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    baptism,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Γεννήματα
    he
    gane-NAY-ma-ta
    கனெ-ந்AY-ம-ட
    ἐχιδνῶν
    said
    ay-heeth-NONE
    அய்-ஹேத்-ந்ஓந்ஏ
    τίς
    unto
    tees
    டேஸ்
    ὑπέδειξεν
    them,
    yoo-PAY-thee-ksane
    யோ-PAY-தே-க்ஸனெ
    ὑμῖν
    O
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    φυγεῖν
    generation
    fyoo-GEEN
    fயோ-Gஏஏந்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    vipers,
    tase
    டஸெ
    μελλούσης
    who
    male-LOO-sase
    மலெ-ள்ஓஓ-ஸஸெ
    ὀργῆς;
    hath
    ore-GASE
    ஒரெ-GASஏ
  8. ποιήσατε
    forth
    poo-A-sa-tay
    போ-A-ஸ-டய்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    καρποὺς
    fruits
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    ἀξίους
    meet
    ah-KSEE-oos
    அஹ்-KSஏஏ-ஊஸ்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    μετανοίας
    for
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
  9. καὶ
    think
    kay
    கய்
    μὴ
    not
    may
    மய்
    δόξητε
    to
    THOH-ksay-tay
    Tஃஓஃ-க்ஸய்-டய்
    λέγειν
    say
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    ἐν
    within
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    yourselves,
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    Πατέρα
    We
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    ἔχομεν
    have
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Ἀβραάμ·
    Abraham
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    λέγω
    to
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    γὰρ
    our
    gahr
    கஹ்ர்
    ὑμῖν
    father:
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δύναται
    I
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    say
    oh
    ஒஹ்
    Θεὸς
    unto
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐκ
    you,
    ake
    அகெ
    τῶν
    that
    tone
    டொனெ
    λίθων
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    τούτων
    God
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἐγεῖραι
    is
    ay-GEE-ray
    அய்-Gஏஏ-ரய்
    τέκνα
    able
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    τῷ
    of
    toh
    டொஹ்
    Ἀβραάμ
    these
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
  10. ἤδη
    now
    A-thay
    A-தய்
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    axe
    ay
    அய்
    ἀξίνη
    is
    ah-KSEE-nay
    அஹ்-KSஏஏ-னய்
    πρὸς
    laid
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὴν
    unto
    tane
    டனெ
    ῥίζαν
    the
    REE-zahn
    ற்ஏஏ-ழஹ்ன்
    τῶν
    root
    tone
    டொனெ
    δένδρων
    of
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    κεῖται·
    the
    KEE-tay
    Kஏஏ-டய்
    πᾶν
    trees:
    pahn
    பஹ்ன்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    δένδρον
    every
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    μὴ
    tree
    may
    மய்
    ποιοῦν
    which
    poo-OON
    போ-ஓஓந்
    καρπὸν
    bringeth
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    καλὸν
    not
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ἐκκόπτεται
    forth
    ake-KOH-ptay-tay
    அகெ-Kஓஃ-ப்டய்-டய்
    καὶ
    good
    kay
    கய்
    εἰς
    fruit
    ees
    ஈஸ்
    πῦρ
    is
    pyoor
    ப்யோர்
    βάλλεται
    hewn
    VAHL-lay-tay
    VAஃள்-லய்-டய்
  11. Ἐγὼ
    indeed
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    μὲν
    baptize
    mane
    மனெ
    βαπτίζω
    you
    va-PTEE-zoh
    வ-PTஏஏ-ழொஹ்
    ὑμᾶς
    with
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐν
    water
    ane
    அனெ
    ὕδατι
    unto
    YOO-tha-tee
    Yஓஓ-த-டே
    εἰς
    repentance:
    ees
    ஈஸ்
    μετάνοιαν
    but
    may-TA-noo-an
    மய்-TA-னோ-அன்
    he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    ὀπίσω
    cometh
    oh-PEE-soh
    ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ்
    μου
    after
    moo
    மோ
    ἐρχόμενος
    me
    are-HOH-may-nose
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἰσχυρότερός
    is
    ee-skyoo-ROH-tay-ROSE
    ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓஃ-டய்-ற்ஓSஏ
    μου
    mightier
    moo
    மோ
    ἐστίν,
    than
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    οὗ
    I,
    oo
    οὐκ
    whose
    ook
    ஊக்
    εἰμὶ
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    ἱκανὸς
    shoes
    ee-ka-NOSE
    ஈ-க-ந்ஓSஏ
    τὰ
    I
    ta
    ὑποδήματα
    am
    yoo-poh-THAY-ma-ta
    யோ-பொஹ்-TஃAY-ம-ட
    βαστάσαι·
    not
    va-STA-say
    வ-STA-ஸய்
    αὐτὸς
    worthy
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ὑμᾶς
    to
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    βαπτίσει
    bear:
    va-PTEE-see
    வ-PTஏஏ-ஸே
    ἐν
    he
    ane
    அனெ
    πνεύματι
    shall
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    ἁγίῳ
    baptize
    a-GEE-oh
    அ-Gஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    you
    kay
    கய்
    πυρί·
    with
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
  12. οὗ
    oo
    τὸ
    fan
    toh
    டொஹ்
    πτύον
    is
    PTYOO-one
    PTYஓஓ-ஒனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    χειρὶ
    hee-REE
    ஹே-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    hand,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διακαθαριεῖ
    he
    thee-ah-ka-tha-ree-EE
    தே-அஹ்-க-த-ரே-ஏஏ
    τὴν
    will
    tane
    டனெ
    ἅλωνα
    throughly
    A-loh-na
    A-லொஹ்-ன
    αὐτοῦ
    purge
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    συνάξει
    syoon-AH-ksee
    ஸ்யோன்-Aஃ-க்ஸே
    τὸν
    floor,
    tone
    டொனெ
    σῖτον
    and
    SEE-tone
    Sஏஏ-டொனெ
    αὐτοῦ
    gather
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰς
    his
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἀποθήκην
    wheat
    ah-poh-THAY-kane
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கனெ
    τὸ
    into
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἄχυρον
    garner;
    AH-hyoo-rone
    Aஃ-ஹ்யோ-ரொனெ
    κατακαύσει
    but
    ka-ta-KAF-see
    க-ட-KAF-ஸே
    πυρὶ
    he
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
    ἀσβέστῳ
    will
    as-VAY-stoh
    அஸ்-VAY-ஸ்டொஹ்
  13. Τότε
    cometh
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    παραγίνεται
    pa-ra-GEE-nay-tay
    ப-ர-Gஏஏ-னய்-டய்
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    from
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀπὸ
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    Galilee
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    to
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    Jordan
    tone
    டொனெ
    Ἰορδάνην
    unto
    ee-ore-THA-nane
    ஈ-ஒரெ-TஃA-னனெ
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    John,
    tone
    டொனெ
    Ἰωάννην
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    βαπτισθῆναι
    be
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    ὑπ'
    baptized
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  14. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    John
    thay
    தய்
    Ἰωάννης
    forbad
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    διεκώλυεν
    him,
    thee-ay-KOH-lyoo-ane
    தே-அய்-Kஓஃ-ல்யோ-அனெ
    αὐτὸν
    saying,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λέγων,
    I
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἐγὼ
    have
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    χρείαν
    need
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχω
    to
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    ὑπὸ
    be
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    σοῦ
    baptized
    soo
    ஸோ
    βαπτισθῆναι
    of
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    καὶ
    thee,
    kay
    கய்
    σὺ
    and
    syoo
    ஸ்யோ
    ἔρχῃ
    comest
    ARE-hay
    Aற்ஏ-ஹய்
    πρός
    thou
    prose
    ப்ரொஸெ
    με
    to
    may
    மய்
  15. Ἀποκριθεὶς
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    answering
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    him,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν,
    Suffer
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ἄφες
    it
    AH-fase
    Aஃ-fஅஸெ
    ἄρτι
    to
    AR-tee
    Aற்-டே
    οὕτως
    be
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    γὰρ
    so
    gahr
    கஹ்ர்
    πρέπον
    now:
    PRAY-pone
    Pற்AY-பொனெ
    ἐστὶν
    for
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἡμῖν
    thus
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    πληρῶσαι
    it
    play-ROH-say
    ப்லய்-ற்ஓஃ-ஸய்
    πᾶσαν
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    δικαιοσύνην
    becometh
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    Τότε
    us
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἀφίησιν
    to
    ah-FEE-ay-seen
    அஹ்-Fஏஏ-அய்-ஸேன்
    αὐτόν
    fulfil
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  16. καὶ
    kay
    கய்
    βαπτισθεὶς
    Jesus,
    va-ptee-STHEES
    வ-ப்டே-STஃஏஏS
    when
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    he
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀνέβη
    was
    ah-NAY-vay
    அஹ்-ந்AY-வய்
    εὐθὺς
    baptized,
    afe-THYOOS
    அfஎ-TஃYஓஓS
    ἀπὸ
    went
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    up
    too
    டோ
    ὕδατος·
    straightway
    YOO-tha-tose
    Yஓஓ-த-டொஸெ
    καὶ
    out
    kay
    கய்
    ἰδού,
    of
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀνεῴχθησαν
    the
    ah-nay-OKE-thay-sahn
    அஹ்-னய்-ஓKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    water:
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    οἱ
    and,
    oo
    οὐρανοί,
    lo,
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    εἶδεν
    heavens
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    opened
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    Θεοῦ
    him,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καταβαῖνον
    and
    ka-ta-VAY-none
    க-ட-VAY-னொனெ
    ὡσεὶ
    he
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    περιστερὰν
    saw
    pay-ree-stay-RAHN
    பய்-ரே-ஸ்டய்-ற்Aஃந்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐρχόμενον
    Spirit
    are-HOH-may-none
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொனெ
    ἐπ'
    ape
    அபெ
    αὐτόν·
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  17. καὶ
    lo
    kay
    கய்
    ἰδού,
    a
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    φωνὴ
    voice
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἐκ
    from
    ake
    அகெ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    heaven,
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    λέγουσα
    saying,
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Οὗτός
    This
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    my
    oh
    ஒஹ்
    υἱός
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    μου
    beloved
    moo
    மோ
    oh
    ஒஹ்
    ἀγαπητός,
    Son,
    ah-ga-pay-TOSE
    அஹ்-க-பய்-TஓSஏ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    whom
    oh
    ஒஹ்
    εὐδόκησα
    I
    ave-THOH-kay-sa
    அவெ-Tஃஓஃ-கய்-ஸ