Nehemiah 13:21
அப்பொழுது நான் அவர்களைத் திடசாட்சியாய்க் கடிந்துகொன்டு, நீங்கள் அலங்கத்தண்டையிலே இராத்தங்குகிறது என்ன? நீங்கள் மறுபடியும் இப்படிச் செய்தால், உங்கள்மேல் கைபோடுவேன் என்று அவர்களோடே சொன்னேன்; அதுமுதல் அவர்கள் ஓய்வுநாளில் வராதிருந்தார்கள்.
אִם
saying, And contended | וָֽאָרִ֤יב | wāʾārîb | va-ah-REEV |
I | עִמָּם֙ | ʿimmām | ee-MAHM |
with them, and | וָאֲקַֽלְלֵ֔ם | wāʾăqallēm | va-uh-kahl-LAME |
cursed smote and | וָֽאַכֶּ֥ה | wāʾakke | va-ah-KEH |
them, | מֵהֶ֛ם | mēhem | may-HEM |
certain hair, their off plucked and them, | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
of and made them | וָֽאֶמְרְטֵ֑ם | wāʾemrĕṭēm | va-em-reh-TAME |
swear God, | וָֽאַשְׁבִּיעֵ֣ם | wāʾašbîʿēm | va-ash-bee-AME |
by Ye shall not | בֵּֽאלֹהִ֗ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
give | אִם | ʾim | eem |
daughters your | תִּתְּנ֤וּ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
unto their sons, | בְנֹֽתֵיכֶם֙ | bĕnōtêkem | veh-noh-tay-HEM |
nor | לִבְנֵיהֶ֔ם | libnêhem | leev-nay-HEM |
take | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
their daughters | תִּשְׂאוּ֙ | tiśʾû | tees-OO |
unto your sons, | מִבְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם | mibbĕnōtêhem | mee-beh-NOH-tay-HEM |
or for yourselves. | לִבְנֵיכֶ֖ם | libnêkem | leev-nay-HEM |
וְלָכֶֽם׃ | wĕlākem | veh-la-HEM |