ஜனங்கள் எல்லாரும் தண்ணீர்வாசலுக்கு முன்னான வீதியிலே ஒருமனப்பட்டுக் கூடி, கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்குக் கற்பித்த மோசேயின் நியாயப்பிரமாண புஸ்தகத்தைக் கொண்டுவரவேண்டுமென்று வேதபாரகனாகிய எஸ்றாவுக்குச் சொன்னார்கள்.
தண்ணீர் வாசலுக்கு முன்னான வீதிக்கு எதிரேயிருந்து காலமேதொடங்கி மத்தியானமட்டும் புருஷருக்கும் ஸ்திரீகளுக்கும், கேட்டு அறியத்தக்க மற்றவர்களுக்கும் முன்பாக அதை வாசித்தான்; சகல ஜனங்களும் நியாயப்பிரமாண புஸ்தகத்திற்குக் கவனமாய்ச் செவிகொடுத்தார்கள்.
எஸ்றா சகல ஜனங்களுக்கும் உயரநின்று, சகல ஜனங்களும் காணப் புஸ்தகத்தைத் திறந்தான்; அவன் அதைத்திறந்தபோது, ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்துநின்றார்கள்.
யெசுவா, பானி, செரெபியா, யாமின், அக்கூப், சபெதாயி, ஒதியா, மாசெயா கேலிதா, அசரியா, யோசபாத், ஆனான், பெலாயா என்பவர்களும், லேவியரும், நியாயப்பிரமாணத்தை ஜனங்களுக்கு விளங்கப்பண்ணினார்கள்; ஜனங்கள் தங்கள் நிலையிலே நின்றார்கள்.
அவர்கள் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணப் புஸ்தகத்தை தீர்க்கதரிசனமாக வாசித்து, அர்த்தஞ்சொல்லி, வாசித்ததை அவர்களுக்கு விளங்கப்பண்ணினார்கள்.
ஜனங்கள் எல்லாரும் நியாயப்பிரமாணத்தின் வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது, அழுதபடியால் திர்ஷாதா என்னப்பட்ட நெகேமியாவும், வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியனும், ஜனங்களுக்கு விளக்கிக்காட்டின லேவியரும் சகல ஜனங்களையும் நோக்கி: இந்த நாள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமான நாள்; நீங்கள் துக்கப்படவும் அழவும் வேண்டாம் என்றார்கள்.
அப்பொழுது ஜனங்கள் எல்லாரும் தங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை உணர்ந்துகொண்டபடியால், புசித்துக் குடிக்கவும், பங்குகளை அனுப்பவும், மிகுந்த சந்தோஷம் கொண்டாடவும் போனார்கள்.
| And Ezra | וַיְבָ֣רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
| blessed | עֶזְרָ֔א | ʿezrāʾ | ez-RA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord, | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the great | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| God. | הַגָּד֑וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| And all | וַיַּֽעֲנ֨וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
| the people | כָל | kāl | hahl |
| answered, | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
| Amen, | אָמֵ֤ן׀ | ʾāmēn | ah-MANE |
| Amen, | אָמֵן֙ | ʾāmēn | ah-MANE |
| with lifting up | בְּמֹ֣עַל | bĕmōʿal | beh-MOH-al |
| their hands: | יְדֵיהֶ֔ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
| and they bowed | וַיִּקְּד֧וּ | wayyiqqĕdû | va-yee-keh-DOO |
| their heads, and worshipped | וַיִּֽשְׁתַּחֲוֻּ֛ | wayyišĕttaḥăwwu | va-yee-sheh-ta-huh-WOO |
| the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
| with their faces | אַפַּ֥יִם | ʾappayim | ah-PA-yeem |
| to the ground. | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |