1 John 3:24 Concordance
1 John 3:24
मानिस जसले परमेश्वरका आदेशहरु पालन गर्छ उ परमेश्वरमा जीवित रहन्छ। अनि परमेश्वर उसमा बस्नुहुन्छ। परमेश्वर हामीमा हुनुहुन्छ भन्ने हामी कसरी जान्दछौ? हामी आत्माको कारणले जान्दछौं जोे परमेश्वरले हामीलाई प्रदान गर्नु भएको छ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| he | ὁ | ho | oh |
| that keepeth | τηρῶν | tēreō | tay-RAY-oh |
| τὰς | ho | oh | |
| commandments | ἐντολὰς | entolē | ane-toh-LAY |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| dwelleth | μένει | menō | MAY-noh |
| and | καὶ | kai | kay |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| him. | αὐτῷ· | autos | af-TOSE |
| And | καὶ | kai | kay |
| hereby | ἐν | en | ane |
| τούτῳ | toutō | TOO-toh | |
| we know | γινώσκομεν | ginōskō | gee-NOH-skoh |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he abideth | μένει | menō | MAY-noh |
| in | ἐν | en | ane |
| us, | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| by | ἐκ | ek | ake |
| the | τοῦ | ho | oh |
| Spirit | πνεύματος | pneuma | PNAVE-ma |
| which | οὗ | hos | ose |
| us. | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| he hath given | ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
Nepali Bible