1 Kings 11:40
सुलेमानले यारोबामलाई मार्ने चेष्टा गरे। तर यारोबाम भागेर मिश्र गए। तिनी मिश्रका राजा शीशककहाँ गए। यारोबाम त्यहाँ सुलेमानको मृत्यु नहुञ्जेलसम्म बसें।
1 Kings 11:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
American Standard Version (ASV)
Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
Bible in Basic English (BBE)
And Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.
Darby English Bible (DBY)
And Solomon sought to kill Jeroboam; and Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt; and he was in Egypt until the death of Solomon.
Webster's Bible (WBT)
Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
World English Bible (WEB)
Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam arose, and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon seeketh to put Jeroboam to death, and Jeroboam riseth and fleeth to Egypt, unto Shishak king of Egypt, and he is in Egypt till the death of Solomon.
| Solomon | וַיְבַקֵּ֥שׁ | waybaqqēš | vai-va-KAYSH |
| sought | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| therefore to kill | לְהָמִ֣ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jeroboam. | יָֽרָבְעָ֑ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| Jeroboam And | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| arose, | יָֽרָבְעָ֗ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| and fled | וַיִּבְרַ֤ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK |
| into Egypt, | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Shishak | שִׁישַׁ֣ק | šîšaq | shee-SHAHK |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| and was | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
| Egypt in | בְמִצְרַ֖יִם | bĕmiṣrayim | veh-meets-RA-yeem |
| until | עַד | ʿad | ad |
| the death | מ֥וֹת | môt | mote |
| of Solomon. | שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Cross Reference
2 Chronicles 12:2
रहबामको राज्यकालको पाँचौं वर्षमा शीशकले यरूशलेम शहर माथि आक्रमण गरे। शीशक मिश्रदेशका राजा भए। किनभने रहबाम अनि यहूदाका मानिसहरू परमप्रभु प्रति विश्वसनीय थिएनन्।
1 Kings 14:25
रहबामको शासनकालको पाँचौ वर्षमा मिश्रका राजा शीशकले यरूशलेमको विरोधमा आक्रामण गरे।
2 Chronicles 16:10
आसा हनानी सित उनले भनेका कुरामा क्रोधित भए। आसा यति पागल भए कि तिनले हनानीलाई कैदखानामा बन्द गरिदिए। आसा त्यस बेला कोही मानिसहरूसित नीच र कठोरता पूर्वक व्यवहार गर्थे।
Proverbs 21:30
कुनै पनि यस्तो ज्ञान अथवा समझ शक्ति अथवा सल्लाह छैन जसले परमप्रभुलाई जित्न सक्छ।
Isaiah 14:24
सेनाहरूका परमप्रभुले एक शपथ लिनुभयो। र परमप्रभुले भन्नुभयो, “मैले सोचेको जस्तै ती कुराहरू घट्नेछन् भनेर म शपथ गर्नेछु। ती कुराहरू ठीक मैले योजना गरे जस्तै घट्ने छ।
Isaiah 46:10
“शुरूमा मैले जो कुराहरू भने ती अन्तमा हुनेछन्। धेरै वर्ष अघि घटनाहरूको बारेमा मैले भनेको थिएँ जो घटित भएका छैनन्। जब म कुनै योजना गर्छु त्यो अवश्य नै हुनेछ। म ती कुराहरू आफ्नो इच्छाले गर्छु।
Lamentations 3:37
परमप्रभुले आज्ञा नगरूञ्जेलसम्म कसैले पनि एस्तो घट्ना होस् भनेर भन्न सक्तैन।