1 Kings 17:5
यसकारण एलियाले त्यसै गरे जस्तो परमप्रभुले उनलाई गर्नु भन्नुभएको थियो। उनी यर्दन नदीको पूर्व तिर करीत खोलामा बस्न गए।
So he went | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and did | וַיַּ֖עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
word the unto according | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
went he for | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and dwelt | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
by the brook | בְּנַ֣חַל | bĕnaḥal | beh-NA-hahl |
Cherith, | כְּרִ֔ית | kĕrît | keh-REET |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
is before | עַל | ʿal | al |
פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
Jordan. | הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |