1 Kings 6:7
कर्मीहरूले भित्ता बनाउनमा विशाल ढुङ्गाहरू प्रयोग गरे। कर्मीहरूले ढुङ्गा त्यस ठाउँमा काटे जहाँ जमीनबाट तिनीहरूलाई बाहिर निकालिइएको थियो। यस कारण मन्दिरमा मार्तल, बञ्चरो अथवा अरू कुनै फलामको हात हतियारको हल्ला थिएन।
And the house, | וְהַבַּ֙יִת֙ | wĕhabbayit | veh-ha-BA-YEET |
building, in was it when | בְּהִבָּ֣נֹת֔וֹ | bĕhibbānōtô | beh-hee-BA-noh-TOH |
was built | אֶֽבֶן | ʾeben | EH-ven |
stone of | שְׁלֵמָ֥ה | šĕlēmâ | sheh-lay-MA |
made ready | מַסָּ֖ע | massāʿ | ma-SA |
brought was it before | נִבְנָ֑ה | nibnâ | neev-NA |
neither was there that so thither: | וּמַקָּב֤וֹת | ûmaqqābôt | oo-ma-ka-VOTE |
hammer | וְהַגַּרְזֶן֙ | wĕhaggarzen | veh-ha-ɡahr-ZEN |
axe nor | כָּל | kāl | kahl |
nor any | כְּלִ֣י | kĕlî | keh-LEE |
tool | בַרְזֶ֔ל | barzel | vahr-ZEL |
iron of | לֹֽא | lōʾ | loh |
heard | נִשְׁמַ֥ע | nišmaʿ | neesh-MA |
in the house, | בַּבַּ֖יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
in was it while building. | בְּהִבָּֽנֹתֽוֹ׃ | bĕhibbānōtô | beh-hee-BA-noh-TOH |