1 Kings 8:2
यसकारण सबै इस्राएलका मानिसहरू वर्षको सातौं महीनामा त्यसको महीनाको चाडको समयमा मानिसहरू सुलेमानसित भेला हुन्थे।
1 Kings 8:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.
American Standard Version (ASV)
And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
Bible in Basic English (BBE)
And all the men of Israel came together to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, the seventh month.
Darby English Bible (DBY)
And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, that is, the seventh month.
Webster's Bible (WBT)
And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.
World English Bible (WEB)
All the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the men of Israel are assembled unto king Solomon, in the month of Ethanim, in the festival -- `is' the seventh month.
| And all | וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-KA-huh-LOO |
| the men | אֶל | ʾel | el |
| of Israel | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| themselves assembled | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
| unto | כָּל | kāl | kahl |
| king | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| Solomon | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| feast the at | בְּיֶ֥רַח | bĕyeraḥ | beh-YEH-rahk |
| in the month | הָאֵֽתָנִ֖ים | hāʾētānîm | ha-ay-ta-NEEM |
| Ethanim, | בֶּחָ֑ג | beḥāg | beh-HAHɡ |
| which | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| is the seventh | הַחֹ֥דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
| month. | הַשְּׁבִיעִֽי׃ | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
Cross Reference
Leviticus 23:34
“इस्राएलका मानिसहरूलाई भनः सातौं महीनाको पन्ध्रौं दिनमा छाप्रो-बासको चाड मनाउनुपर्छ। यो चाड परमप्रभुको निम्ति सात दिनसम्म चली रहनुपर्छ।
2 Chronicles 7:8
सुलेमान अनि इस्राएलका समस्त मानिसहरूले सात दिन सम्म भोज उत्सब मनाए। सुलेमानका साथ विशाल जन समूह थिए। ती मानिसहरू लीवो-हमातको शहर देखि फैलीएर मिश्रदेशको खोल्चासम्मका क्षेत्रबाट आएका थिए।
John 7:37
पर्वको अन्तिम दिन थियो। यो एकदमै मुख्य दिन थियो। त्यसदिन येशू उभिनु भयो र ठूलो स्वरमा भन्नुभयो, “यदि कुनै मानिसहरूलाई तीर्खा लागेको छ भने मकहाँ आऊ र पिऊ।
John 7:2
त्यसबेला यहूदीहरूको छाप्रो वासको चाड थियो।
Zechariah 14:16
यरूशलेमको बिरूद्ध युद्धगर्नेहरू जति बाँचेकाछन् तिनीहरूले प्रत्येक र्बष केही मानिसहरू जो यरूशलेमको बिरूद्ध लड्न आउँनेछन् र बाँच्छन् प्रत्तेक र्बष राजा, सर्वशक्तिमान परमप्रभुको आरधना गर्न आउँनेछन्। तिनीहरू छप्रो-बासको चाड मनाउँन आउँनेछन्।
Nehemiah 8:14
तिनीहरूले व्यवस्थामा यो लेखिएको पाए कि मोशा मार्फत परमप्रभुले आदेश दिनु भएको थियो, सातौं महीनाको चाडको समयमा इस्राएलका मानिसहरू छाप्रोमा-बास बस्नु पर्छ,
Ezra 3:4
तब तिनीहरूले छाप्रो बासको चाड नियममा लेखिए अनुसार मनाए। तिनीहरूले चाडको प्रत्येक दिनको निम्ति आवश्यक अनुसार ठीक संख्यामा होमबलि अर्पण गरे।
2 Chronicles 5:3
इस्राएलका सबै मानिसहरू झूप्रो-बासको चाडको समयमा राजा सुलेमानको समक्षमा एकसाथ भेला भए। यो उत्सव सातौं महीनामा मनाइन्थ्यो।
1 Kings 8:65
यसकारण यस प्रकार राजा सुलेमान अनि इस्राएलका सबै मानिसहरूले त्यस समयमा चाड मनाए। सम्पूर्ण इस्राएलीहरू उत्तरमा हमात पासदेखि मिश्र नदीको सीमानहरूसम्म त्यहाँ थिए। त्यहाँ एउटा ठूलो मानिसहरूको भिड थियो। तिनीहरू परमप्रभुको सामुने जम्मा भएका थिए। तब तिनीहरू अझै सात दिनसम्म त्यहाँ बसे। तिनीहरूले सबैजम्मा 14 दिन चाड मनाए।
Deuteronomy 16:13
“खलामा बाली जम्मा गरेपछि र कोलबाट दाख निकालेको सात दिन पछि तिमीहरूले छाप्रो-बासको चाड मनाउनुपर्छ।
Numbers 29:12
“सातौं महिनाको पन्ध्रौं दिन तिमीहरूले एउटा विशेष सभा राख्नु अनि त्यसदिन कुनै दैनिक काम नगर्नू। परमप्रभुको सम्मानमा सात दिनसम्म उत्सव मनाउनू।