1 Kings 8:30
परमप्रभु, म अनि तपाईंका मानिसहरू यस ठाउँमा आउने छौं अनि तपाईंमा प्रार्थना गर्ने छौं। कृपया प्रार्थनासुनी दिनुहोस्! हामी जान्दछौं, तपाईं स्वर्गमा बस्नु हुन्छ। हामी हाम्रो प्रार्थना सुनीदिने अनि हामीलाई क्षमा गर्न अनुरोध गर्दछौं।
And hearken | וְשָׁ֨מַעְתָּ֜ | wĕšāmaʿtā | veh-SHA-ma-TA |
thou to | אֶל | ʾel | el |
the supplication | תְּחִנַּ֤ת | tĕḥinnat | teh-hee-NAHT |
servant, thy of | עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
and of thy people | וְעַמְּךָ֣ | wĕʿammĕkā | veh-ah-meh-HA |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
when | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
pray shall they | יִֽתְפַּלְל֖וּ | yitĕppallû | yee-teh-pahl-LOO |
toward | אֶל | ʾel | el |
this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
and hear | וְ֠אַתָּה | wĕʾattâ | VEH-ah-ta |
thou | תִּשְׁמַ֞ע | tišmaʿ | teesh-MA |
in | אֶל | ʾel | el |
heaven | מְק֤וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
thy dwelling | שִׁבְתְּךָ֙ | šibtĕkā | sheev-teh-HA |
place: | אֶל | ʾel | el |
and when thou hearest, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
forgive. | וְשָֽׁמַעְתָּ֖ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
וְסָלָֽחְתָּ׃ | wĕsālāḥĕttā | veh-sa-LA-heh-ta |