1 Kings 8:55
तब उनले परमेश्वरसँग ठूलो स्वरमा इस्राएलका मानिसहरूलाई आशीष दिने बिन्ती गरे। सुलेमानले भनेः
And he stood, | וַֽיַּעְמֹ֕ד | wayyaʿmōd | va-ya-MODE |
and blessed | וַיְבָ֕רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
congregation the | קְהַ֣ל | qĕhal | keh-HAHL |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with a loud | ק֥וֹל | qôl | kole |
voice, | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |