1 Samuel 22:18 in Nepali

1 Samuel 22:18
यसर्थ राजाले दोएगलाई आदेश दिए। शाऊलले भने, “दोएग, तिमी गएर पूजाहारीहरूलाई मार।” एदोमी दोएग गएर पूजाहारीहरूको हत्या गरे। त्यस दिन दोएगले 85 जना पूजाहारीहरूलाई मारे।

1 Samuel 22:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

American Standard Version (ASV)
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to Doeg, You are to put the priests to death. And Doeg the Edomite, turning on the priests and attacking them, put to death that day eighty-five men who took up the ephod.

Darby English Bible (DBY)
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall on the priests. And Doeg the Edomite turned, and fell on the priests, and put to death that day eighty-five persons who wore the linen ephod.

Webster's Bible (WBT)
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day eighty and five persons that wore a linen ephod.

World English Bible (WEB)
The king said to Doeg, Turn you, and fall on the priests. Doeg the Edomite turned, and he fell on the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore a linen ephod.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to Doeg, `Turn round thou, and come against the priests;' and Doeg the Edomite turneth round, and cometh himself against the priests, and putteth to death in that day eighty and five men bearing a linen ephod,

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
to Doeg, לְדוֹיֵ֔ג dōʾēg doh-AɡE
Turn סֹ֣ב sābab sa-VAHV
thou, אַתָּ֔ה ʾattâ ah-TA
and fall וּפְגַ֖ע pāgaʿ pa-ɡA
upon the priests. בַּכֹּֽהֲנִ֑ים kōhēn koh-HANE
turned, וַיִּסֹּ֞ב sābab sa-VAHV
And Doeg דּוֹיֵ֣ג dōʾēg doh-AɡE
the Edomite הָֽאֲדֹמִ֗י ʾĕdōmî ay-doh-MEE
fell וַיִּפְגַּע pāgaʿ pa-ɡA
and he הוּא֙ hûʾ hoo
upon the priests, בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים kōhēn koh-HANE
and slew וַיָּ֣מֶת׀ mût moot
day בַּיּ֣וֹם yôm yome
on that הַה֗וּא hûʾ hoo
fourscore שְׁמֹנִ֤ים šĕmōnîm sheh-moh-NEEM
and five וַֽחֲמִשָּׁה֙ ḥāmēš ha-MAYSH
persons אִ֔ישׁ ʾîš eesh
that did wear נֹשֵׂ֖א nāśāʾ na-SA
ephod. אֵפ֥וֹד ʾēpôd ay-FODE
a linen בָּֽד׃ bad bahd



Read Full Chapter : 1 Samuel 22

Nepali Bible