1 Samuel 23:23
दाऊद लुकेको ठाउँहरू पत्ता लगाऊ। त्यसपछि आएर मलाई वृतान्त बताऊ। त्यस पछि म तिमीहरूसित जानेछु। यदि दाऊद ती ठाँउहरूमा कतै छ भने यहूदाको प्रत्येक घरहरूमा छापामारेर म त्यसलाई पत्तालगाउँनेछु।”
See | וּרְא֣וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
therefore, and take knowledge | וּדְע֗וּ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
all of | מִכֹּ֤ל | mikkōl | mee-KOLE |
the lurking places | הַמַּֽחֲבֹאִים֙ | hammaḥăbōʾîm | ha-ma-huh-voh-EEM |
where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
himself, hideth he | יִתְחַבֵּ֣א | yitḥabbēʾ | yeet-ha-BAY |
and come ye again | שָׁ֔ם | šām | shahm |
to | וְשַׁבְתֶּ֤ם | wĕšabtem | veh-shahv-TEM |
with me | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
the certainty, | אֶל | ʾel | el |
and I will go | נָכ֔וֹן | nākôn | na-HONE |
with | וְהָֽלַכְתִּ֖י | wĕhālaktî | veh-ha-lahk-TEE |
you: and it shall come to pass, | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
if | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
he be | אִם | ʾim | eem |
in the land, | יֶשְׁנ֣וֹ | yešnô | yesh-NOH |
search will I that | בָאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
him out | וְחִפַּשְׂתִּ֣י | wĕḥippaśtî | veh-hee-pahs-TEE |
all throughout | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
the thousands | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
of Judah. | אַלְפֵ֥י | ʾalpê | al-FAY |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |