2 Chronicles 20:28
तिनीहरू वीणा, सारङ्गी अनि तुरहीहरू सहित यरूशलेम आए अनि परमप्रभुको मन्दिरमा गए।
2 Chronicles 20:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So they came to Jerusalem with corded instruments and wind-instruments into the house of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And they came to Jerusalem with lutes and harps and trumpets, to the house of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD.
World English Bible (WEB)
They came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Jehovah.
| And they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
| to Jerusalem | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
| with psalteries | בִּנְבָלִ֥ים | binbālîm | been-va-LEEM |
| harps and | וּבְכִנֹּר֖וֹת | ûbĕkinnōrôt | oo-veh-hee-noh-ROTE |
| and trumpets | וּבַחֲצֹֽצְר֑וֹת | ûbaḥăṣōṣĕrôt | oo-va-huh-tsoh-tseh-ROTE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
2 Samuel 6:5
दाऊद अनि इस्राएलीहरू नाच्दै र संगीतमय बाजा-गाजाहरू बजाउँदै अघि बढे। तिनीहरूको बीचमा संगीतमय साधनहरू वीणा, सारङ्गी, खैंजडी, शंकुबाट काठका बाजाहरू अनि झ्यालीहरू थिए।
1 Chronicles 13:8
दाऊद अनि इस्राएलका सबै मानिसहरू परमेश्वरको समक्ष उत्सव मनाइरहेका थिए। तिनीहरूले परमेश्वरको स्तुति गर्दै थिए अनि गीतहरू गाउँदै थिए। तिनीरू साराङ्गी, वीणा, ढोल, झ्याली, खैंजडी अनि तुरही बजाउँदै थिए।
1 Chronicles 23:5
चारहजार लेवीहरू द्वार-पालक हुनेछन् अनि 4,000 विशेष वाध्य-यन्त्र लेवीहरू बनाएको छु। ती यन्त्रहरू तिनीहरूले परमप्रभुको स्तुतिका निम्ति प्रयोग गर्नेछन्।”
1 Chronicles 25:6
हेमानले परमप्रभुको मन्दिरमा गाउन आफ्ना छोराहरूको अगुवाइ गरे। ती छोराहरूले झ्याली, वीणा अनि साराङ्गीहरू प्रयोग गरे। राजाको आज्ञा अनुसार आसाप यदूत अनि हेमनले परमेश्वरको मन्दिरमा सेवा गर्ने त्यो तिनीहरूको यही तरिका थियो।
Psalm 57:8
हे मेरो प्राण जाग! वीणा र सितार घन्काएर संगीत प्रारम्भ गर! प्रभात फेरि लगाऊ।
Psalm 92:3
परमेश्वर, दश तारे बाजाहरू, वीणा र सारङ्गीहरू तपाईंको लागि बजाउनु असल कुरा हो।
Psalm 149:3
ती मानिसहरूले नाच्दै खैंजडी र वीणाहरू बजाँउदै परमप्रभु परमेश्वरको प्रशंसा गरून्।
Psalm 150:3
नरसिंहा र तुरही फुकेर परमेश्वरको प्रशंसा गर! वीणाहरू बजाएर उहाँको प्रशंसा गर।
Revelation 14:2
अनि मैले बाढी आएको आवाज अथवा ठूलो गर्जनको आवाज जस्तो स्वर्गबाट आएको सुनें। मैले सुनेको आवाज वीणा बजाउँदा मानिसहरुको आवाज जस्तै थियो।