2 Chronicles 18:30
अरामका राजाले आफ्ना रथका सेनापतिहरूलाई आदेशदिए। तिनले तिनीहरूलाई भने, “कुनै व्यक्ति सित नलड चाहे जतिकै महान वा तुच्छ होस्। तर आहाब, इस्राएलका राजासित मात्र युद्ध गर।”
Now the king | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
of Syria | אֲרָ֡ם | ʾărām | uh-RAHM |
had commanded | צִוָּה֩ | ṣiwwāh | tsee-WA |
אֶת | ʾet | et | |
captains the | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
of the chariots | הָרֶ֤כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
saying, him, with were | לוֹ֙ | lô | loh |
Fight | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
ye not | לֹ֚א | lōʾ | loh |
with | תִּלָּ֣חֲמ֔וּ | tillāḥămû | tee-LA-huh-MOO |
small | אֶת | ʾet | et |
or | הַקָּטֹ֖ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
great, | אֶת | ʾet | et |
save | הַגָּד֑וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
כִּ֛י | kî | kee | |
only | אִֽם | ʾim | eem |
with | אֶת | ʾet | et |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |