2 Chronicles 32:21
तब परमप्रभुले अश्शूरका राजाको छाउनीमा एक स्वर्गदूतलाई पठाउनु भयो। त्यो स्वर्गदूतले अश्शूरी सेनाका सबै सैनिकहरू अनि प्रमुखहरू र अधिकारीहरूलाई मारिदिए। यसर्थ अश्शूरका राजा आफ्नै देशतर्फ फर्किए, अनि तिनका मानिसहरू तिनी प्रति लज्जित थिए। तिनी आफ्ना देवताको मन्दिर भित्र गए अनि तिनका आफ्नै केही छोराहरूले तिनलाई त्यही तरवार द्वारा मारिदिए।
And the Lord | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
an angel, | מַלְאָ֔ךְ | malʾāk | mahl-AK |
off cut which | וַיַּכְחֵ֞ד | wayyakḥēd | va-yahk-HADE |
all | כָּל | kāl | kahl |
the mighty men | גִּבּ֥וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
of valour, | חַ֙יִל֙ | ḥayil | HA-YEEL |
leaders the and | וְנָגִ֣יד | wĕnāgîd | veh-na-ɡEED |
and captains | וְשָׂ֔ר | wĕśār | veh-SAHR |
in the camp | בְּמַֽחֲנֵ֖ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
king the of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria. | אַשּׁ֑וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
So he returned | וַיָּשָׁב֩ | wayyāšāb | va-ya-SHAHV |
shame with | בְּבֹ֨שֶׁת | bĕbōšet | beh-VOH-shet |
of face | פָּנִ֜ים | pānîm | pa-NEEM |
land. own his to | לְאַרְצ֗וֹ | lĕʾarṣô | leh-ar-TSOH |
into come was he when And | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
god, his of | אֱלֹהָ֔יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
they that came forth | וּמִֽיצִיאֵ֣ו | ûmîṣîʾēw | oo-mee-tsee-AVE |
bowels own his of | מֵעָ֔יו | mēʿāyw | may-AV |
slew | שָׁ֖ם | šām | shahm |
him there | הִפִּילֻ֥הוּ | hippîluhû | hee-pee-LOO-hoo |
with the sword. | בֶחָֽרֶב׃ | beḥāreb | veh-HA-rev |