2 Kings 10:4
तर यिज्रेलका अगुवाहरू तथा शासकहरू साह्रै डराएका थिए। तिनीहरू भन्थे, “दुई जना राजा (योराम र अहज्याह) ले यहूलाई रोक्न सकेनन्। यसकारण हामी पनि उनलाई रोक्न सक्ने छैनौ।”
2 Kings 10:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
American Standard Version (ASV)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
Bible in Basic English (BBE)
But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?
Darby English Bible (DBY)
And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand?
Webster's Bible (WBT)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
World English Bible (WEB)
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings didn't stand before him: how then shall we stand?
Young's Literal Translation (YLT)
And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?'
| But they were exceedingly | וַיִּֽרְאוּ֙ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
| מְאֹ֣ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
| afraid, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
| Behold, | הִנֵּה֙ | hinnēh | hee-NAY |
| two | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
| kings | הַמְּלָכִ֔ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
| stood | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not | עָֽמְד֖וּ | ʿāmĕdû | ah-meh-DOO |
| before | לְפָנָ֑יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
| him: how | וְאֵ֖יךְ | wĕʾêk | veh-AKE |
| then shall we | נַֽעֲמֹ֥ד | naʿămōd | na-uh-MODE |
| stand? | אֲנָֽחְנוּ׃ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |
Cross Reference
2 Kings 9:24
तर येहूले आफ्नो सम्पूर्ण शक्ति लगाएर धनु ताने र योरामको पीठमा छोडे। तीर योरामको मुटु छेडिंदै गयो। योराम आफ्नो रथमा लडे।
2 Kings 9:27
यहूदाका राजा अहज्याहले यो देखे अनि भागे। उनले बगैंचाको घर भएर भाग्ने चेष्टा गरे, तर येहू उनको पछि लागे। यहूले भने, “अहज्याहलाई पनि मार।”अहज्याह घाइते भए जब तिनी यिब्लामनजिक गूर जाने बाटोमा आफ्नो रथमा थिए। अहज्याह मगिद्दो सम्म पुगे, र तिनी त्यहाँ मरे।
Isaiah 27:4
म रिसाएको होइन्। तर त्यहाँ युद्ध भएको भए र कसैले काँडादार पर्खालहरू बनाए ता पनि, म त्यसमाथि हिंड्दै त्यसलाई बालिदिन्थे।
Jeremiah 49:19
“यर्दन नदी नजिक बाक्लो जङ्गलबाट कहिले काहीं निस्कने अनि जहाँ मानिसहरू आफ्नो खेतमा भेडा र गाई वस्तुहरू राख्छन् म त्यहाँ जाने सिंह जस्तै हुँ। म एदोममा जान्छु। म मानिसहरूलाई खेदो ल्याउनेछु। जसलाई म मन पराउँछु उसलाई यहाँ नियुक्त गर्छु। म जस्तो को छ? कसले मलाई चुनौती दिन सक्छ? कुनै गोठाला मेरो अघि उभिनै सक्तैन।”
Nahum 1:6
परमप्रभुको भयानक रिसको अघि कोही पनि उभिन सक्तैन। कसैले पनि परमप्रभुको भयानक रिस सहन सक्तैन। उहाँको क्रोध आगो झैं हुन्छ। जब उहाँ आउनुहुन्छ तब चट्टानहरु पनि टुक्रा-टुक्रा हुन्छन्।
Luke 14:31
“यदि कुनै राज अर्को राजासंग युद्ध गर्न जाँदैछ भने, पहिले ऊ बस्नु पर्छ, योजना बनाउनु पर्छ। यदी त्यसको दश हजार मनिसहरू छन् अनि उसको विपक्षी बीसहजार मानिसहरू लिएर आउँदैछ भने, त्यसले निर्णय गर्नु पर्छ कि ऊ विजयी हुन सक्छ कि सक्तैन।