2 Kings 11:14
अतल्याहले खाँबोको छेउमा राजालाई देखिन जहाँ साधारण मानिसहरु उभिने गर्दथे। उनले अगुवाहरू र मानिसहरूलाई पनि देखिन् जो राजाका लागि तुरही फुक्दै थिए। उनले देखिन्, सबै मानिसहरू औधी खुशी थिए। उनले तुरहीको ध्वनि सुनिन् अनि आफूलाई खिन्न बनाउन उनले आफ्नो लुगा च्यातिन्। तब अतल्याह चिच्याइन, “राजद्रोह! राजद्रोह!”
And when she looked, | וַתֵּ֡רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
king the | הַמֶּלֶךְ֩ | hammelek | ha-meh-lek |
stood | עֹמֵ֨ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | עַֽל | ʿal | al |
a pillar, | הָעַמּ֜וּד | hāʿammûd | ha-AH-mood |
manner the as | כַּמִּשְׁפָּ֗ט | kammišpāṭ | ka-meesh-PAHT |
was, and the princes | וְהַשָּׂרִ֤ים | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
trumpeters the and | וְהַחֲצֹֽצְרוֹת֙ | wĕhaḥăṣōṣĕrôt | veh-ha-huh-tsoh-tseh-ROTE |
by | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | עַ֤ם | ʿam | am |
land the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
rejoiced, | שָׂמֵ֔חַ | śāmēaḥ | sa-MAY-ak |
and blew | וְתֹקֵ֖עַ | wĕtōqēaʿ | veh-toh-KAY-ah |
trumpets: with | בַּחֲצֹֽצְר֑וֹת | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
and Athaliah | וַתִּקְרַ֤ע | wattiqraʿ | va-teek-RA |
rent | עֲתַלְיָה֙ | ʿătalyāh | uh-tahl-YA |
אֶת | ʾet | et | |
clothes, her | בְּגָדֶ֔יהָ | bĕgādêhā | beh-ɡa-DAY-ha |
and cried, | וַתִּקְרָ֖א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
Treason, | קֶ֥שֶׁר | qešer | KEH-sher |
Treason. | קָֽשֶׁר׃ | qāšer | KA-sher |