2 Kings 13:23
तर परमप्रभु इस्राएलीहरू प्रति दयालु हुनुहुन्थ्यो। परमप्रभुले दया अनि कृपा इस्राएलीहरूलाई देखाउनु भयो। अब्राहाम इसहाक र याकूबसितको आफ्नो करारको कारण परमप्रभुले इस्राएलीहरूलाई अझसम्म नष्ट अथवा टाढा फ्याँकन चाहादैनन् थिए।
And the Lord | וַיָּחָן֩ | wayyāḥān | va-ya-HAHN |
was gracious | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
on compassion had and them, unto | אֹתָ֤ם | ʾōtām | oh-TAHM |
respect had and them, | וַֽיְרַחֲמֵם֙ | wayraḥămēm | va-ra-huh-MAME |
unto | וַיִּ֣פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
them, because of | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
covenant his | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
with | בְּרִית֔וֹ | bĕrîtô | beh-ree-TOH |
Abraham, | אֶת | ʾet | et |
Isaac, | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
Jacob, and | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
and would | וְיַֽעֲקֹ֑ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
destroy | אָבָה֙ | ʾābāh | ah-VA |
neither them, | הַשְׁחִיתָ֔ם | hašḥîtām | hahsh-hee-TAHM |
cast | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
he them from | הִשְׁלִיכָ֥ם | hišlîkām | heesh-lee-HAHM |
presence his | מֵֽעַל | mēʿal | MAY-al |
as yet. | פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV |
עַד | ʿad | ad | |
עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |