2 Kings 9:23 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 9 2 Kings 9:23

2 Kings 9:23
योरामले भाग्नका लागि घोडाहरू फर्काए। योरामले अहज्याहलाई भने, “यो धोखा हो, अहज्याह।”

2 Kings 9:222 Kings 92 Kings 9:24

2 Kings 9:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

American Standard Version (ASV)
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Bible in Basic English (BBE)
Then Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah!

Darby English Bible (DBY)
Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!

Webster's Bible (WBT)
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

World English Bible (WEB)
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, Ahaziah.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, `Deceit, O Ahaziah!'

And
Joram
וַיַּֽהֲפֹ֧ךְwayyahăpōkva-ya-huh-FOKE
turned
יְהוֹרָ֛םyĕhôrāmyeh-hoh-RAHM
his
hands,
יָדָ֖יוyādāywya-DAV
and
fled,
וַיָּנֹ֑סwayyānōsva-ya-NOSE
said
and
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
to
אֶלʾelel
Ahaziah,
אֲחַזְיָ֖הוּʾăḥazyāhûuh-hahz-YA-hoo
There
is
treachery,
מִרְמָ֥הmirmâmeer-MA
O
Ahaziah.
אֲחַזְיָֽה׃ʾăḥazyâuh-hahz-YA

Cross Reference

2 Kings 11:14
अतल्याहले खाँबोको छेउमा राजालाई देखिन जहाँ साधारण मानिसहरु उभिने गर्दथे। उनले अगुवाहरू र मानिसहरूलाई पनि देखिन् जो राजाका लागि तुरही फुक्दै थिए। उनले देखिन्, सबै मानिसहरू औधी खुशी थिए। उनले तुरहीको ध्वनि सुनिन् अनि आफूलाई खिन्न बनाउन उनले आफ्नो लुगा च्यातिन्। तब अतल्याह चिच्याइन, “राजद्रोह! राजद्रोह!”

2 Chronicles 23:13
तिनले हेरिन् अनि राजालाई देखिन्। राजा खम्बाको छेउको अघि उभिरहेको थियो। अधिकारीहरू अनि मानिसहरू जो तुरही बजाउँथे, राजाका छेउमा थिए। देशका मानिसहरू खुशीले तुरही बजाउँदै थिए। गायकहरू सङ्गीतका बाजाहरू बजाउँदै थिए। गायकहरूले प्रशंसा गाउनमा मानिसहरूलाई अगुवाइ गरिरहेका थिए। तब अतल्याहले तिनका वस्त्रहरू च्यातिन् अनि भनिन्, “राजद्रोह! राजद्रोह!”