2 Samuel 19:22
दाऊदले भने, “सरूयाहका छोरा म तिमीसित के गरौं? आज तिमी मेरो विरूद्धमा छौ। इस्राएलमा कसैलाई पनि मार्नु हुँदैन। आज म जान्दछु इस्राएलको राजा म हुँ।”
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
What | מַה | ma | ma |
sons ye you, with do to I have | לִּ֤י | lî | lee |
Zeruiah, of | וְלָכֶם֙ | wĕlākem | veh-la-HEM |
that | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
day this should ye | צְרוּיָ֔ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
be | כִּֽי | kî | kee |
adversaries | תִֽהְיוּ | tihĕyû | TEE-heh-yoo |
man any there shall me? unto | לִ֥י | lî | lee |
death to put be | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
this day | לְשָׂטָ֑ן | lĕśāṭān | leh-sa-TAHN |
in Israel? | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
for | י֤וּמַת | yûmat | YOO-maht |
not do | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
I know | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
that | כִּ֚י | kî | kee |
I | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
day this am | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
king | כִּ֥י | kî | kee |
over | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
Israel? | אֲנִי | ʾănî | uh-NEE |
מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek | |
עַל | ʿal | al | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |