2 Samuel 2:24
तर योआब र अबीशैले भने अबनेर कै पछि लागे। अम्मा पहाडको पछिल्लो तिर सुर्य अस्ताउँदै थियो। (अम्मा पहाड गीहको अगाडितिर गिबोन मरूभूमि जाने बाटो तिर पर्थ्यो)
Joab | וַֽיִּרְדְּפ֛וּ | wayyirdĕpû | va-yeer-deh-FOO |
also and Abishai | יוֹאָ֥ב | yôʾāb | yoh-AV |
pursued | וַֽאֲבִישַׁ֖י | waʾăbîšay | va-uh-vee-SHAI |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Abner: | אַבְנֵ֑ר | ʾabnēr | av-NARE |
sun the and | וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ | wĕhaššemeš | veh-ha-SHEH-mesh |
went down | בָּ֔אָה | bāʾâ | BA-ah |
when they | וְהֵ֗מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
were come | בָּ֚אוּ | bāʾû | BA-oo |
to | עַד | ʿad | ad |
hill the | גִּבְעַ֣ת | gibʿat | ɡeev-AT |
of Ammah, | אַמָּ֔ה | ʾammâ | ah-MA |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
lieth before | עַל | ʿal | al |
פְּנֵי | pĕnê | peh-NAY | |
Giah | גִ֔יחַ | gîaḥ | ɡEE-ak |
way the by | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
of the wilderness | מִדְבַּ֥ר | midbar | meed-BAHR |
of Gibeon. | גִּבְעֽוֹן׃ | gibʿôn | ɡeev-ONE |