2 Samuel 24:17
दाऊदले स्वर्गदूतले मानिसहरूलाई मारेको देख्यो। दाऊदले परमप्रभुलाई भने, “मैले पाप गरें! मैले अपराध गरें। अनि यी मानिसहरूले मेरो आज्ञा पालन गरे, तिनीहरूले मलाई भेडाले झै पच्छ्याए। तिनीहरूको कुनै अपराध छैन। दया गरी मेरा पिताका सन्तानहरूलाई र मलाई दण्ड दिनुहोस्।”
And David | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
spake | דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
saw he when | בִּרְאֹת֣וֹ׀ | birʾōtô | beer-oh-TOH |
אֶֽת | ʾet | et | |
the angel | הַמַּלְאָ֣ךְ׀ | hammalʾāk | ha-mahl-AK |
smote that | הַמַּכֶּ֣ה | hammakke | ha-ma-KEH |
the people, | בָעָ֗ם | bāʿām | va-AM |
and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
have sinned, | חָטָ֙אתִי֙ | ḥāṭāʾtiy | ha-TA-TEE |
and I | וְאָֽנֹכִ֣י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
wickedly: done have | הֶֽעֱוֵ֔יתִי | heʿĕwêtî | heh-ay-VAY-tee |
but these | וְאֵ֥לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
sheep, | הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
what | מֶ֣ה | me | meh |
done? they have | עָשׂ֑וּ | ʿāśû | ah-SOO |
let thine hand, | תְּהִ֨י | tĕhî | teh-HEE |
thee, pray I | נָ֥א | nāʾ | na |
be | יָֽדְךָ֛ | yādĕkā | ya-deh-HA |
against me, and against my father's | בִּ֖י | bî | bee |
house. | וּבְבֵ֥ית | ûbĕbêt | oo-veh-VATE |
אָבִֽי׃ | ʾābî | ah-VEE |