2 Samuel 7:12
“जब तिम्रो जीवन सिद्धिन्छ, तिमी मर्नेछौ अनि तिमीलाई तिम्रा पिता-पूर्खाहरूसितै गाडिने छ। तर त्यस समय म तिम्रो आफ्नै एक जना नानीलाई राजा बनाउनेछु।
And when | כִּ֣י׀ | kî | kee |
thy days | יִמְלְא֣וּ | yimlĕʾû | yeem-leh-OO |
be fulfilled, | יָמֶ֗יךָ | yāmêkā | ya-MAY-ha |
sleep shalt thou and | וְשָֽׁכַבְתָּ֙ | wĕšākabtā | veh-sha-hahv-TA |
with | אֶת | ʾet | et |
thy fathers, | אֲבֹתֶ֔יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
up set will I | וַהֲקִֽימֹתִ֤י | wahăqîmōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
אֶֽת | ʾet | et | |
seed thy | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
after | אַֽחֲרֶ֔יךָ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-ha |
thee, which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall proceed | יֵצֵ֖א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
bowels, thy of out | מִמֵּעֶ֑יךָ | mimmēʿêkā | mee-may-A-ha |
and I will establish | וַהֲכִֽינֹתִ֖י | wahăkînōtî | va-huh-hee-noh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
his kingdom. | מַמְלַכְתּֽוֹ׃ | mamlaktô | mahm-lahk-TOH |