Ezekiel 1:22
प्राणीहरूको शिरमाथि आश्चर्यजनक चीज थियो। यो एउटा उल्टा बटुका जस्तै थियो। बटुका बरफ जस्तै स्वच्छ थियो।
Ezekiel 1:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
American Standard Version (ASV)
And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.
Bible in Basic English (BBE)
And over the heads of the living beings there was the form of an arch, looking like ice, stretched out over their heads on high.
Darby English Bible (DBY)
And there was the likeness of an expanse over the heads of the living creature, as the look of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
World English Bible (WEB)
Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.
Young's Literal Translation (YLT)
And a likeness `is' over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.
| And the likeness | וּדְמ֞וּת | ûdĕmût | oo-deh-MOOT |
| of the firmament | עַל | ʿal | al |
| upon | רָאשֵׁ֤י | rāʾšê | ra-SHAY |
| heads the | הַחַיָּה֙ | haḥayyāh | ha-ha-YA |
| of the living creature | רָקִ֔יעַ | rāqîaʿ | ra-KEE-ah |
| colour the as was | כְּעֵ֖ין | kĕʿên | keh-ANE |
| of the terrible | הַקֶּ֣רַח | haqqeraḥ | ha-KEH-rahk |
| crystal, | הַנּוֹרָ֑א | hannôrāʾ | ha-noh-RA |
| forth stretched | נָט֥וּי | nāṭûy | na-TOO |
| over | עַל | ʿal | al |
| their heads | רָאשֵׁיהֶ֖ם | rāʾšêhem | ra-shay-HEM |
| above. | מִלְמָֽעְלָה׃ | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
Cross Reference
Ezekiel 10:1
तब मैले त्यो बटुका देखें जुन करूब स्वर्गदूतको शिरमाथि थियो। बटुका नीलमणि जस्तै स्वच्छ नीलो थियो। त्यहाँ बटुकामाथि सिंहासन जस्तो केही चीज देखिन्थ्यो।
Ezekiel 1:26
त्यो बटुकाको माथि केही थियो जुन एउटा सिंहासन जस्तो देखिन्थ्यो। यो नीलमणि जस्तै नीलो थियो, त्यहाँ कोही थियो जुन त्यो सिंहासनमाथि बसेको मानिस जस्तै देखिन्थ्यो।
Revelation 4:6
सिंहासनको अघि काँचका समुद्र झैं केही थियो। त्यो स्फटिक जस्तै स्वच्छ थियो।सिंहासनको सामुन्ने अनि प्रत्येक छेऊमा चारवटा सजीव बस्तु थिए। ती सजीव बस्तुहरुका अघाडि, पछाडि सम्पूर्ण शरीर भरि आँखाहरु थिए।
Exodus 24:10
इस्राएलीहरूले इस्राएलका परमेश्वरलाई केही चीजमाथि जो आकाश जस्तो स्वच्छ नीलम देखियो उभिरहनु भएको देखे।
Job 37:22
अनि परमेश्वर पनि त्यस्तै हुनुहुन्छ। पवित्र पर्वतबाट परमेश्वरको सुनौलो महिमा चम्कन्छ परमेश्वरको वरिपरि त्यहाँ उज्यालो हुँदछ।
Revelation 4:3
उहाँ एक जो सिंहासनमा बस्नु भएको थियो, मूल्यवान पत्थर-जास्पर अनि गोमेद जस्तै देखिनु हुन्थ्यो। सिंहासनको वरिपरि पन्ना जस्तै स्पष्ट रङ्ग सहितको इन्द्र-धनुष थियो।
Revelation 21:11
यो परमेश्वरको महिमाले चम्किरहेथ्यो। यसको चमक वहुमूल्य रत्न बिल्लौर झैं उज्ज्वल थियो।