Index
Full Screen ?
 

Acts 15:20 in Nepali

Acts 15:20 Nepali Bible Acts Acts 15

Acts 15:20
बरू हामीले तिनीहरूलाई यी कुराहरूमा बताउँदै एउटा चिट्ठी लेख्नु पर्छःमूर्तिलाई चढाएको चीजहरू नखाऊ। यसले खाद्य अशुद्ध पार्छ। कुनै व्यभिचार नगर्। रगत नखाऊ। निमोठेर मारिएका पशुहरू नखाऊ।

Tamil Indian Revised Version
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே உருவாக்கும், நிலையான ஆவியை என்னுடைய உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எனக்குள் ஒரு பரிசுத்த இருதயத்தைச் சிருஷ்டியும்! எனது ஆவியை மீண்டும் பலமாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! தூயதோர் உள்ளத்தை␢ என்னுள்ளே படைத்தருளும்;␢ உறுதிதரும் ஆவியை,␢ புதுப்பிக்கும் ஆவியை,␢ என்னுள்ளே உருவாக்கியருளும்.⁾

சங்கீதம் 51:9சங்கீதம் 51சங்கீதம் 51:11

King James Version (KJV)
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

American Standard Version (ASV)
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Bible in Basic English (BBE)
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.

Darby English Bible (DBY)
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Webster’s Bible (WBT)
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

World English Bible (WEB)
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

Young’s Literal Translation (YLT)
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

சங்கீதம் Psalm 51:10
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே சிருஷ்டியும், நிலைவரமான ஆவியை என் உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Create
לֵ֣בlēblave
in
me
a
clean
טָ֭הוֹרṭāhôrTA-hore
heart,
בְּרָאbĕrāʾbeh-RA
God;
O
לִ֣יlee
and
renew
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
a
right
וְר֥וּחַwĕrûaḥveh-ROO-ak
spirit
נָ֝כ֗וֹןnākônNA-HONE
within
חַדֵּ֥שׁḥaddēšha-DAYSH
me.
בְּקִרְבִּֽי׃bĕqirbîbeh-keer-BEE
But
ἀλλὰallaal-LA
that
we
write
ἐπιστεῖλαιepisteilaiay-pee-STEE-lay
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

τοῦtoutoo
abstain
they
that
ἀπέχεσθαιapechesthaiah-PAY-hay-sthay
from
ἀπόapoah-POH

τῶνtōntone
pollutions
ἀλισγημάτωνalisgēmatōnah-lees-gay-MA-tone

of
τῶνtōntone
idols,
εἰδώλωνeidōlōnee-THOH-lone
and
καὶkaikay
from

τῆςtēstase
fornication,
πορνείαςporneiaspore-NEE-as
and
καὶkaikay

from
τοῦtoutoo
things
strangled,
πνικτοῦpniktoupneek-TOO
and
καὶkaikay
from

τοῦtoutoo
blood.
αἵματοςhaimatosAY-ma-tose

Tamil Indian Revised Version
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே உருவாக்கும், நிலையான ஆவியை என்னுடைய உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எனக்குள் ஒரு பரிசுத்த இருதயத்தைச் சிருஷ்டியும்! எனது ஆவியை மீண்டும் பலமாக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! தூயதோர் உள்ளத்தை␢ என்னுள்ளே படைத்தருளும்;␢ உறுதிதரும் ஆவியை,␢ புதுப்பிக்கும் ஆவியை,␢ என்னுள்ளே உருவாக்கியருளும்.⁾

சங்கீதம் 51:9சங்கீதம் 51சங்கீதம் 51:11

King James Version (KJV)
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

American Standard Version (ASV)
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Bible in Basic English (BBE)
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.

Darby English Bible (DBY)
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Webster’s Bible (WBT)
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

World English Bible (WEB)
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

Young’s Literal Translation (YLT)
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

சங்கீதம் Psalm 51:10
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே சிருஷ்டியும், நிலைவரமான ஆவியை என் உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Create
לֵ֣בlēblave
in
me
a
clean
טָ֭הוֹרṭāhôrTA-hore
heart,
בְּרָאbĕrāʾbeh-RA
God;
O
לִ֣יlee
and
renew
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
a
right
וְר֥וּחַwĕrûaḥveh-ROO-ak
spirit
נָ֝כ֗וֹןnākônNA-HONE
within
חַדֵּ֥שׁḥaddēšha-DAYSH
me.
בְּקִרְבִּֽי׃bĕqirbîbeh-keer-BEE

Chords Index for Keyboard Guitar