Acts 20:25
“अनि अब मलाई ध्यान दिएर सुन। म जान्दछु कि तिमीहरू कसैले पनि मलाई फेरि कहिल्यै देख्ने छैनौ। म तिमीहरूसंग सधैं थिएँ, मैले तिमीहरूलाई परमेश्वरको राज्यको विषयमा सुसमाचार भने।
And | Καὶ | kai | kay |
now, | νῦν | nyn | nyoon |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
know | οἶδα | oida | OO-tha |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
ye | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
all, | ὄψεσθε | opsesthe | OH-psay-sthay |
among | τὸ | to | toh |
whom | πρόσωπόν | prosōpon | PROSE-oh-PONE |
I have gone | μου | mou | moo |
preaching | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
the | πάντες | pantes | PAHN-tase |
kingdom | ἐν | en | ane |
of | οἷς | hois | oos |
God, | διῆλθον | diēlthon | thee-ALE-thone |
see shall | κηρύσσων | kēryssōn | kay-RYOOS-sone |
my | τὴν | tēn | tane |
βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an | |
face no | τοῦ | tou | too |
more. | Θεοῦ | theou | thay-OO |