Daniel 3:10 in Nepali

Daniel 3:10
महाराज, तपाईंले यस्तो आदेश दिनु भएकोछ कि प्रत्येक जसले नरसिंङ्गा, बाँसुरी, साराङ्गी, सितार, मसक र अरू सबै किसिमका बाजाहरूको स्वर सुन्छ, त्यसले निहुरिएर सुनको मूर्तिलाई पूजा गर्नुपर्छ।

Daniel 3:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:

American Standard Version (ASV)
Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image;

Bible in Basic English (BBE)
You, O King, have given an order that every man, when the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all sorts of instruments, comes to his ears, is to go down on his face in worship before the image of gold:

Darby English Bible (DBY)
Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image;

World English Bible (WEB)
You, O king, have made a decree, that every man that shall hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image;

Young's Literal Translation (YLT)
Thou, O king, hast made a decree that every man who doth hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, doth fall down and do obeisance to the golden image;

Thou, אַ֣נְתְּה ʾantâ an-TA
O king, מַלְכָּא֮ melek meh-LEK
hast made שָׂ֣מְתָּ śûm soom
a decree, טְּעֵם֒ ṭĕʿēm teh-AME
that דִּ֣י dee
every כָל kōl kole
man אֱנָ֡שׁ ʾĕnoš ay-NOHSH
that דִּֽי dee
shall hear יִשְׁמַ֡ע šĕmaʿ sheh-MA
the sound קָ֣ל qāl kahl
of the cornet, קַרְנָ֣א qeren keh-REN
flute, מַ֠שְׁרֹקִיתָא mašrôqî mahsh-roh-KEE
harp, קַיְת֨רֹס qîtārōs kee-ta-ROSE
sackbut, שַׂבְּכָ֤א sabbĕkāʾ sa-beh-HA
psaltery, פְסַנְתֵּרִין֙ pĕsanṭērîn peh-sahn-tay-REEN
and dulcimer, וְסיּפֹּ֣נְיָ֔ה sûmĕppônĕyâ soo-meh-poh-neh-YA
and all וְכֹ֖ל kōl kole
kinds זְנֵ֣י zan zahn
of musick, זְמָרָ֑א zĕmār zeh-MAHR
shall fall down יִפֵּ֥ל nĕpal neh-FAHL
and worship וְיִסְגֻּ֖ד sĕgid seh-ɡEED
image: לְצֶ֥לֶם ṣelem tseh-LEM
the golden דַּהֲבָֽא׃ dĕhab deh-HAHV



Read Full Chapter : Daniel 3

Nepali Bible