Index
Full Screen ?
 

Daniel 5:7 in Nepali

Daniel 5:7 Nepali Bible Daniel Daniel 5

Daniel 5:7
अनि राजा चिच्याएर बाबेलका तंत्र-मंत्र जान्ने कल्दी र ज्योतिषीहरूलाई ल्याउन पठाए। तिनले बाबेलको ज्ञानी पुरूषहरूलाई भने, “जसले यो लेखोट पढेर मलाई त्यसको अर्थ खोलिदिन्छ, त्यसलाई बैजनी लुगा र सुनको हार पहिराइनेछ र यस राज्यको दर्जामा त्यो तेस्रो गनिने छ।”

Tamil Indian Revised Version
மனிதன் அநேக வருடங்கள் வாழ்ந்து, அவைகளிலெல்லாம் மகிழ்ச்சியாக இருந்தாலும், அவனுடைய இருளின் நாட்களையும் நினைக்கவேண்டும்; அவைகள் அநேகமாக இருக்கும்; வந்து நடப்பதெல்லாம் மாயையே.

Tamil Easy Reading Version
உன் வாழ்நாளில் உள்ள ஒவ்வொரு நாளையும் நீ அனுபவிக்கவேண்டும். எவ்வளவுகாலம் வாழ்வாய் என்பதுபற்றிக் கவலையில்லை. ஆனால் நீ மரித்துப் போவாய் என்பதை நினைத்துக்கொள். நீ உயிரோடிருக்கும் நாட்களைவிட மரித்த பின் உள்ள நாட்களே மிக அதிகம். நீ மரித்த பிறகு எதையும் செய்யமுடியாது.

Thiru Viviliam
மனிதன் எத்தணை ஆண்டுகள் வாழ்ந்தாலும் அவன் தன் வாழ்நாளெல்லாம் மகிழ்ச்சியுடன் இருக்கட்டும். இருள் சூழ்ந்த நாள்கள் பல இருக்கும் என்பதையும் அவன் மறக்கலாகாது. அதற்குப்பின் வருவதெல்லாம் வீணே.

Ecclesiastes 11:7Ecclesiastes 11Ecclesiastes 11:9

King James Version (KJV)
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

American Standard Version (ASV)
Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.

Bible in Basic English (BBE)
But even if a man’s life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.

Darby English Bible (DBY)
but if a man live many years, [and] rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.

World English Bible (WEB)
Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; But let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.

Young’s Literal Translation (YLT)
But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming `is’ vanity.

பிரசங்கி Ecclesiastes 11:8
மனுஷன் அநேக வருஷம் ஜீவித்து, அவைகளிலெல்லாம் மகிழ்ச்சியாயிருந்தாலும், அவன் இருளின் நாட்களையும் நினைக்கவேண்டும்; அவைகள் அநேகமாயிருக்கும்; வந்து சம்பவிப்பதெல்லாம் மாயையே.
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

But
כִּ֣יkee
if
אִםʾimeem
a
man
שָׁנִ֥יםšānîmsha-NEEM
live
הַרְבֵּ֛הharbēhahr-BAY
many
יִחְיֶ֥הyiḥyeyeek-YEH
years,
הָאָדָ֖םhāʾādāmha-ah-DAHM
rejoice
and
בְּכֻלָּ֣םbĕkullāmbeh-hoo-LAHM
in
them
all;
יִשְׂמָ֑חyiśmāḥyees-MAHK
remember
him
let
yet
וְיִזְכֹּר֙wĕyizkōrveh-yeez-KORE

אֶתʾetet
the
days
יְמֵ֣יyĕmêyeh-MAY
of
darkness;
הַחֹ֔שֶׁךְhaḥōšekha-HOH-shek
for
כִּֽיkee
be
shall
they
הַרְבֵּ֥הharbēhahr-BAY
many.
יִהְי֖וּyihyûyee-YOO
All
כָּלkālkahl
that
cometh
שֶׁבָּ֥אšebbāʾsheh-BA
is
vanity.
הָֽבֶל׃hābelHA-vel
The
king
קָרֵ֤אqārēʾka-RAY
cried
מַלְכָּא֙malkāʾmahl-KA
aloud
בְּחַ֔יִלbĕḥayilbeh-HA-yeel
to
bring
in
לְהֶֽעָלָה֙lĕheʿālāhleh-heh-ah-LA
astrologers,
the
לְאָ֣שְׁפַיָּ֔אlĕʾāšĕpayyāʾleh-AH-sheh-fa-YA
the
Chaldeans,
כַּשְׂדָּיֵ֖אkaśdāyēʾkahs-da-YAY
and
the
soothsayers.
וְגָזְרַיָּ֑אwĕgozrayyāʾveh-ɡoze-ra-YA
king
the
And
עָנֵ֨הʿānēah-NAY
spake,
מַלְכָּ֜אmalkāʾmahl-KA
and
said
וְאָמַ֣ר׀wĕʾāmarveh-ah-MAHR
to
the
wise
לְחַכִּימֵ֣יlĕḥakkîmêleh-ha-kee-MAY
Babylon,
of
men
בָבֶ֗לbābelva-VEL
Whosoever
דִּ֣יdee

כָלkālhahl
shall
read
אֱ֠נָשׁʾĕnošA-nohsh
this
דִּֽיdee
writing,
יִקְרֵ֞הyiqrēyeek-RAY
and
shew
כְּתָבָ֣הkĕtābâkeh-ta-VA
me
the
interpretation
דְנָ֗הdĕnâdeh-NA
clothed
be
shall
thereof,
וּפִשְׁרֵהּ֙ûpišrēhoo-feesh-RAY
with
scarlet,
יְחַוִּנַּ֔נִיyĕḥawwinnanîyeh-ha-wee-NA-nee
chain
a
have
and
אַרְגְּוָנָ֣אʾargĕwānāʾar-ɡeh-va-NA
of
יִלְבַּ֗שׁyilbašyeel-BAHSH
gold
וְהַֽמְוִנכָ֤אwĕhamwinkāʾveh-hahm-veen-HA
about
דִֽיdee
his
neck,
דַהֲבָא֙dahăbāʾda-huh-VA
third
the
be
shall
and
עַֽלʿalal
ruler
צַוְּארֵ֔הּṣawwĕʾrēhtsa-weh-RAY
in
the
kingdom.
וְתַלְתִּ֥יwĕtaltîveh-tahl-TEE
בְמַלְכוּתָ֖אbĕmalkûtāʾveh-mahl-hoo-TA
יִשְׁלַֽט׃yišlaṭyeesh-LAHT

Tamil Indian Revised Version
மனிதன் அநேக வருடங்கள் வாழ்ந்து, அவைகளிலெல்லாம் மகிழ்ச்சியாக இருந்தாலும், அவனுடைய இருளின் நாட்களையும் நினைக்கவேண்டும்; அவைகள் அநேகமாக இருக்கும்; வந்து நடப்பதெல்லாம் மாயையே.

Tamil Easy Reading Version
உன் வாழ்நாளில் உள்ள ஒவ்வொரு நாளையும் நீ அனுபவிக்கவேண்டும். எவ்வளவுகாலம் வாழ்வாய் என்பதுபற்றிக் கவலையில்லை. ஆனால் நீ மரித்துப் போவாய் என்பதை நினைத்துக்கொள். நீ உயிரோடிருக்கும் நாட்களைவிட மரித்த பின் உள்ள நாட்களே மிக அதிகம். நீ மரித்த பிறகு எதையும் செய்யமுடியாது.

Thiru Viviliam
மனிதன் எத்தணை ஆண்டுகள் வாழ்ந்தாலும் அவன் தன் வாழ்நாளெல்லாம் மகிழ்ச்சியுடன் இருக்கட்டும். இருள் சூழ்ந்த நாள்கள் பல இருக்கும் என்பதையும் அவன் மறக்கலாகாது. அதற்குப்பின் வருவதெல்லாம் வீணே.

Ecclesiastes 11:7Ecclesiastes 11Ecclesiastes 11:9

King James Version (KJV)
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

American Standard Version (ASV)
Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.

Bible in Basic English (BBE)
But even if a man’s life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.

Darby English Bible (DBY)
but if a man live many years, [and] rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.

World English Bible (WEB)
Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; But let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.

Young’s Literal Translation (YLT)
But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming `is’ vanity.

பிரசங்கி Ecclesiastes 11:8
மனுஷன் அநேக வருஷம் ஜீவித்து, அவைகளிலெல்லாம் மகிழ்ச்சியாயிருந்தாலும், அவன் இருளின் நாட்களையும் நினைக்கவேண்டும்; அவைகள் அநேகமாயிருக்கும்; வந்து சம்பவிப்பதெல்லாம் மாயையே.
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

But
כִּ֣יkee
if
אִםʾimeem
a
man
שָׁנִ֥יםšānîmsha-NEEM
live
הַרְבֵּ֛הharbēhahr-BAY
many
יִחְיֶ֥הyiḥyeyeek-YEH
years,
הָאָדָ֖םhāʾādāmha-ah-DAHM
rejoice
and
בְּכֻלָּ֣םbĕkullāmbeh-hoo-LAHM
in
them
all;
יִשְׂמָ֑חyiśmāḥyees-MAHK
remember
him
let
yet
וְיִזְכֹּר֙wĕyizkōrveh-yeez-KORE

אֶתʾetet
the
days
יְמֵ֣יyĕmêyeh-MAY
of
darkness;
הַחֹ֔שֶׁךְhaḥōšekha-HOH-shek
for
כִּֽיkee
be
shall
they
הַרְבֵּ֥הharbēhahr-BAY
many.
יִהְי֖וּyihyûyee-YOO
All
כָּלkālkahl
that
cometh
שֶׁבָּ֥אšebbāʾsheh-BA
is
vanity.
הָֽבֶל׃hābelHA-vel

Chords Index for Keyboard Guitar