Daniel 9:19
हे परमप्रभु! सुन्नुहोस्, मेरा परमेश्वर हाम्रो पाप क्षमा गर्नुहोस्, मेरो परमेश्वर हाम्रो प्रार्थना सुनेर त्यस अनुसार गरिदिनु होस। किनभने यो तपाईं आफ्नो भलाईको निम्ति गर्नुहोस, ढिलो नगर्नुहोस, तपाईंको शहर र तपाईंको नानिस तपाईंकै नाउँले कहलाइएकोछन्।”
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கர்த்தருக்கு இஸ்ரவேலர்களின்மேல் கோபமூண்டு, அவர்களைச் சீரியாவின் ராஜாவாகிய ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் மகனாகிய பெனாதாத்தின் கையிலும் அந்நாட்களிலெல்லாம் ஒப்புக்கொடுத்தார்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால் இஸ்ரவேலர்மேல் கர்த்தருக்கு கோபம் வந்தது. எனவே அவர்களை கர்த்தர் ஆராம் அரசன் ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் மகனான பெனாதாத் கையிலும் ஒப்படைத்தார்.
Thiru Viviliam
எனவே, ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேல்மீது சினம்மூள அவர்களைச் சிரியா மன்னன் அசாவேலின் கையிலும் அசாவேலின் மகன் பெனதாதின் கையிலும் நீண்டநாள் விட்டுவிட்டார்.
King James Version (KJV)
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
American Standard Version (ASV)
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
Bible in Basic English (BBE)
So the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the power of Hazael, king of Aram, and into the power of Ben-hadad, the son of Hazael, again and again.
Darby English Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all those days.
Webster’s Bible (WBT)
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.
World English Bible (WEB)
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael, all the days.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 13:3
ஆகையால் கர்த்தருக்கு இஸ்ரவேலின்மேல் கோபமூண்டு, அவர்களைச் சீரியாவின் ராஜாவாகிய ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் குமாரனாகிய பெனாதாத்தின் கையிலும் அந்நாட்களிலெல்லாம் ஒப்புக்கொடுத்தார்.
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
of the Lord | אַ֥ף | ʾap | af |
was kindled | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel, against | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and he delivered | וַֽיִּתְּנֵ֞ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
them into the hand | בְּיַ֣ד׀ | bĕyad | beh-YAHD |
Hazael of | חֲזָאֵ֣ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Syria, | אֲרָ֗ם | ʾărām | uh-RAHM |
and into the hand | וּבְיַ֛ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
Ben-hadad of | בֶּן | ben | ben |
the son | הֲדַ֥ד | hădad | huh-DAHD |
of Hazael, | בֶּן | ben | ben |
all | חֲזָאֵ֖ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
their days. | כָּל | kāl | kahl |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
O Lord, | אֲדֹנָ֤י׀ | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
hear; | שְׁמָ֙עָה֙ | šĕmāʿāh | sheh-MA-AH |
O Lord, | אֲדֹנָ֣י׀ | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
forgive; | סְלָ֔חָה | sĕlāḥâ | seh-LA-ha |
Lord, O | אֲדֹנָ֛י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
hearken | הַֽקֲשִׁ֥יבָה | haqăšîbâ | ha-kuh-SHEE-va |
and do; | וַעֲשֵׂ֖ה | waʿăśē | va-uh-SAY |
defer | אַל | ʾal | al |
not, | תְּאַחַ֑ר | tĕʾaḥar | teh-ah-HAHR |
sake, own thine for | לְמַֽעֲנְךָ֣ | lĕmaʿănkā | leh-ma-un-HA |
O my God: | אֱלֹהַ֔י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
for | כִּֽי | kî | kee |
thy city | שִׁמְךָ֣ | šimkā | sheem-HA |
people thy and | נִקְרָ֔א | niqrāʾ | neek-RA |
are called | עַל | ʿal | al |
by thy name. | עִירְךָ֖ | ʿîrĕkā | ee-reh-HA |
וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
עַמֶּֽךָ׃ | ʿammekā | ah-MEH-ha |
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கர்த்தருக்கு இஸ்ரவேலர்களின்மேல் கோபமூண்டு, அவர்களைச் சீரியாவின் ராஜாவாகிய ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் மகனாகிய பெனாதாத்தின் கையிலும் அந்நாட்களிலெல்லாம் ஒப்புக்கொடுத்தார்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால் இஸ்ரவேலர்மேல் கர்த்தருக்கு கோபம் வந்தது. எனவே அவர்களை கர்த்தர் ஆராம் அரசன் ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் மகனான பெனாதாத் கையிலும் ஒப்படைத்தார்.
Thiru Viviliam
எனவே, ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேல்மீது சினம்மூள அவர்களைச் சிரியா மன்னன் அசாவேலின் கையிலும் அசாவேலின் மகன் பெனதாதின் கையிலும் நீண்டநாள் விட்டுவிட்டார்.
King James Version (KJV)
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
American Standard Version (ASV)
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
Bible in Basic English (BBE)
So the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the power of Hazael, king of Aram, and into the power of Ben-hadad, the son of Hazael, again and again.
Darby English Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all those days.
Webster’s Bible (WBT)
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.
World English Bible (WEB)
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael, all the days.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 13:3
ஆகையால் கர்த்தருக்கு இஸ்ரவேலின்மேல் கோபமூண்டு, அவர்களைச் சீரியாவின் ராஜாவாகிய ஆசகேலின் கையிலும் ஆசகேலின் குமாரனாகிய பெனாதாத்தின் கையிலும் அந்நாட்களிலெல்லாம் ஒப்புக்கொடுத்தார்.
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
of the Lord | אַ֥ף | ʾap | af |
was kindled | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel, against | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and he delivered | וַֽיִּתְּנֵ֞ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
them into the hand | בְּיַ֣ד׀ | bĕyad | beh-YAHD |
Hazael of | חֲזָאֵ֣ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Syria, | אֲרָ֗ם | ʾărām | uh-RAHM |
and into the hand | וּבְיַ֛ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
Ben-hadad of | בֶּן | ben | ben |
the son | הֲדַ֥ד | hădad | huh-DAHD |
of Hazael, | בֶּן | ben | ben |
all | חֲזָאֵ֖ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
their days. | כָּל | kāl | kahl |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |