Deuteronomy 1:16
“त्यति बेला, मैले ती न्यायकर्त्ताहरूलाई भनें, ‘कुनै पनि झगडामा तिम्रा भाइहरूका कुरा सुन र ठीक-ठीक न्याय गर, त्यो झगडा इस्राएलीहरूमाझ होस् अथवा इस्राएली र विदेशीहरूमाझ होस्।
And I charged | וָֽאֲצַוֶּה֙ | wāʾăṣawweh | va-uh-tsa-WEH |
אֶת | ʾet | et | |
your judges | שֹׁ֣פְטֵיכֶ֔ם | šōpĕṭêkem | SHOH-feh-tay-HEM |
at that | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
time, | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Hear | שָׁמֹ֤עַ | šāmōaʿ | sha-MOH-ah |
the causes between | בֵּין | bên | bane |
your brethren, | אֲחֵיכֶם֙ | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
judge and | וּשְׁפַטְתֶּ֣ם | ûšĕpaṭtem | oo-sheh-faht-TEM |
righteously | צֶ֔דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
between | בֵּֽין | bên | bane |
every man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
brother, his and | וּבֵין | ûbên | oo-VANE |
and the stranger | אָחִ֖יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
that is with him. | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
גֵּרֽוֹ׃ | gērô | ɡay-ROH |