Deuteronomy 12:11
तब परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले आफ्नो नाउँ राख्न जुन एउटा ठाउँ चुन्नुहुन्छ त्यहीं मैले दिएको आज्ञा अनुसार होमबलि, बलिदानहरू, तिमीहरूको अन्न तथा पशुको दशांश, विशेष बलि तथा परमप्रभुलाई चढाउन भाकल गरेको असल असल चीजहरू त्यहाँ ल्याउनु पर्छ।
Then there shall be | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
a place | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַר֩ | yibḥar | yeev-HAHR |
your God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose | אֱלֹֽהֵיכֶ֥ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
name his cause to | בּוֹ֙ | bô | boh |
to dwell | לְשַׁכֵּ֤ן | lĕšakkēn | leh-sha-KANE |
there; | שְׁמוֹ֙ | šĕmô | sheh-MOH |
thither | שָׁ֔ם | šām | shahm |
bring ye shall | שָׁ֣מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
תָבִ֔יאוּ | tābîʾû | ta-VEE-oo | |
all | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
I | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
command | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
you; your burnt offerings, | מְצַוֶּ֣ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
and your sacrifices, | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
tithes, your | עוֹלֹֽתֵיכֶ֣ם | ʿôlōtêkem | oh-loh-tay-HEM |
and the heave offering | וְזִבְחֵיכֶ֗ם | wĕzibḥêkem | veh-zeev-hay-HEM |
hand, your of | מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ | maʿśĕrōtêkem | ma-seh-roh-tay-HEM |
and all | וּתְרֻמַ֣ת | ûtĕrumat | oo-teh-roo-MAHT |
your choice | יֶדְכֶ֔ם | yedkem | yed-HEM |
vows | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
which | מִבְחַ֣ר | mibḥar | meev-HAHR |
ye vow | נִדְרֵיכֶ֔ם | nidrêkem | need-ray-HEM |
unto the Lord: | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תִּדְּר֖וּ | tiddĕrû | tee-deh-ROO | |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |