Deuteronomy 12:30
त्यति भइसके पछि सावधान हुनु! ती मानिसहरूलाई ध्वंश पार्नेछौ। तर तिनीहरू झूटो देवताहरू मान्नु पर्ने जालमा नफँस। सावधान बस! झूठो देवताहरूअघि सहायताको निम्ति नजाऊ। यसो नभन, ‘तिनीहरूले ती देवताहरू पूजा गर्दथे यसकारण म पनि त्यस्तै प्रकारले पूजा गर्छु।’
Take heed | הִשָּׁ֣מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
to thyself that | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
snared not be thou | פֶּן | pen | pen |
following by | תִּנָּקֵשׁ֙ | tinnāqēš | tee-na-KAYSH |
them, after that | אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
destroyed be they | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
from before | הִשָּֽׁמְדָ֣ם | hiššāmĕdām | hee-sha-meh-DAHM |
that and thee; | מִפָּנֶ֑יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
thou inquire | וּפֶן | ûpen | oo-FEN |
gods, their after not | תִּדְרֹ֨שׁ | tidrōš | teed-ROHSH |
saying, | לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם | lēʾlōhêhem | lay-loh-hay-HEM |
How | לֵאמֹ֨ר | lēʾmōr | lay-MORE |
did these | אֵיכָ֨ה | ʾêkâ | ay-HA |
nations | יַֽעַבְד֜וּ | yaʿabdû | ya-av-DOO |
serve | הַגּוֹיִ֤ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH | |
their gods? | אֶת | ʾet | et |
so even | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |
will I | וְאֶֽעֱשֶׂה | wĕʾeʿĕśe | veh-EH-ay-seh |
do | כֵּ֖ן | kēn | kane |
likewise. | גַּם | gam | ɡahm |
אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |