Deuteronomy 13:10
किन? किनभने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरू जो मिश्रदेशमा दास-दासीको जीवन बिताइरहेका थियौ त्यहाँबाट बाहिर निकाल्नु भयो, उहाँले तिमीहरूलाई टाढो ल्याउने चेष्टा गर्नुभयो।
And thou shalt stone | וּסְקַלְתּ֥וֹ | ûsĕqaltô | oo-seh-kahl-TOH |
him with stones, | בָֽאֲבָנִ֖ים | bāʾăbānîm | va-uh-va-NEEM |
die; he that | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
he hath sought | בִקֵּ֗שׁ | biqqēš | vee-KAYSH |
to thrust thee away | לְהַדִּֽיחֲךָ֙ | lĕhaddîḥăkā | leh-ha-dee-huh-HA |
from | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
which brought thee out | הַמּוֹצִֽיאֲךָ֛ | hammôṣîʾăkā | ha-moh-tsee-uh-HA |
land the of | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
from the house | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
of bondage. | עֲבָדִֽים׃ | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |