Deuteronomy 15:21 in Nepali

Deuteronomy 15:21
“तर यदि कुनै त्यस्तो पशुमा केही खोट रहे अथवा यदि त्यस्तो पशु लङ्गडा अथवा अंन्धा भए, अथवा कुनै दोष रहे तब तिमीहरूले त्यस पशुलाई परमप्रभु आफ्ना परमेश्वरलाई बलि नदेऊ।

Deuteronomy 15:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.

American Standard Version (ASV)
And if it have any blemish, `as if it be' lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.

Bible in Basic English (BBE)
But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.

Webster's Bible (WBT)
And if there is any blemish in it, as if it is lame, or blind, or hath any ill blemish, thou shalt not sacrifice it to the LORD thy God.

World English Bible (WEB)
If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;

And if וְכִֽי kee
there be יִהְיֶ֨ה hāyâ ha-YA
ב֜וֹ
blemish מ֗וּם mʾûm moom
therein, lame, פִּסֵּ֙חַ֙ pissēaḥ pee-SAY-ak
or א֣וֹ ʾô oh
blind, עִוֵּ֔ר ʿiwwēr ee-WARE
any כֹּ֖ל kōl kole
blemish, מ֣וּם mʾûm moom
ill רָ֑ע raʿ ra
thou shalt not לֹ֣א lōʾ loh
sacrifice תִזְבָּחֶ֔נּוּ zābaḥ za-VAHK
it unto the Lord לַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God. אֱלֹהֶֽיךָ׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : Deuteronomy 15

Nepali Bible