Deuteronomy 17:19
राजाले त्यो पुस्तक आफूसित राख्नुपर्छ। किन? किनभने राजाले परमप्रभु उनको परमेश्वरलाई सम्मान गर्नु पर्छ। राजाले व्यवस्थाले गरेको आज्ञा सम्पूर्ण पालन गर्नु सिक्नु पर्छ।
And it shall be | וְהָֽיְתָ֣ה | wĕhāyĕtâ | veh-ha-yeh-TA |
with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
read shall he and him, | וְקָ֥רָא | wĕqārāʾ | veh-KA-ra |
all therein | ב֖וֹ | bô | voh |
the days | כָּל | kāl | kahl |
life: his of | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
that | חַיָּ֑יו | ḥayyāyw | ha-YAV |
he may learn | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
fear to | יִלְמַ֗ד | yilmad | yeel-MAHD |
לְיִרְאָה֙ | lĕyirʾāh | leh-yeer-AH | |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
God, his | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to keep | אֱלֹהָ֔יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
לִ֠שְׁמֹר | lišmōr | LEESH-more | |
all | אֶֽת | ʾet | et |
words the | כָּל | kāl | kahl |
of this | דִּבְרֵ֞י | dibrê | deev-RAY |
law | הַתּוֹרָ֥ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
these and | הַזֹּ֛את | hazzōt | ha-ZOTE |
statutes, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to do | הַֽחֻקִּ֥ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
them: | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
לַֽעֲשֹׂתָֽם׃ | laʿăśōtām | LA-uh-soh-TAHM |