Deuteronomy 20:20
तर तिमीहरू ती रूखहरू काटून सएछौ यदि तिमी जान्दछौ तिनीहरूमा फल लाग्दैन। तिमीहरूले तिनीहरूलाई त्यस शहरको विरूद्ध लडाई गर्ने हतियारको रूपमा प्रयोग गर्न सएछौ। तिमीहरू जबसम्म प्रयोग गर्न सएछौ तबसम्म शहर परास्त हुदैन।
Only | רַ֞ק | raq | rahk |
the trees | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou knowest | תֵּדַ֗ע | tēdaʿ | tay-DA |
that | כִּֽי | kî | kee |
they | לֹא | lōʾ | loh |
not be | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
trees | מַֽאֲכָל֙ | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
for meat, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
thou shalt destroy | אֹת֥וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
down; them cut and | תַשְׁחִ֖ית | tašḥît | tahsh-HEET |
build shalt thou and | וְכָרָ֑תָּ | wĕkārāttā | veh-ha-RA-ta |
bulwarks | וּבָנִ֣יתָ | ûbānîtā | oo-va-NEE-ta |
against | מָצ֗וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
the city | עַל | ʿal | al |
that | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
maketh | הִ֨וא | hiw | heev |
war | עֹשָׂ֧ה | ʿōśâ | oh-SA |
with | עִמְּךָ֛ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
thee, until | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
it be subdued. | עַ֥ד | ʿad | ad |
רִדְתָּֽהּ׃ | ridtāh | reed-TA |