Deuteronomy 21:17
उसले आफूले प्रेम नगरेकी पत्नीबाट जन्मिएको जेठो नानीलाई स्वीकार गर्नै पर्छ र त्यो नानीले दुई गुणा अंश पाउनै पर्छ। किन? किनभने त्यो नानी पहिलो नानी हो र जेठो छोराको अधिकार उसकै हुन्छ।
But | כִּי֩ | kiy | kee |
he shall acknowledge | אֶת | ʾet | et |
son the | הַבְּכֹ֨ר | habbĕkōr | ha-beh-HORE |
of the hated | בֶּן | ben | ben |
הַשְּׂנוּאָ֜ה | haśśĕnûʾâ | ha-seh-noo-AH | |
firstborn, the for | יַכִּ֗יר | yakkîr | ya-KEER |
by giving | לָ֤תֶת | lātet | LA-tet |
him a double | לוֹ֙ | lô | loh |
portion | פִּ֣י | pî | pee |
all of | שְׁנַ֔יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
that | בְּכֹ֥ל | bĕkōl | beh-HOLE |
he hath: | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
for | יִמָּצֵ֖א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
he | ל֑וֹ | lô | loh |
is the beginning | כִּי | kî | kee |
strength; his of | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
the right | רֵאשִׁ֣ית | rēʾšît | ray-SHEET |
of the firstborn | אֹנ֔וֹ | ʾōnô | oh-NOH |
is his. | ל֖וֹ | lô | loh |
מִשְׁפַּ֥ט | mišpaṭ | meesh-PAHT | |
הַבְּכֹרָֽה׃ | habbĕkōrâ | ha-beh-hoh-RA |