Deuteronomy 23:20
तिमीहरूले आफ्नो इस्राएली भाइलाई दिएको ऋणमा ब्याज लगाउनु हुँदैन तर कुनै विदेशीलाई दिएको ऋणमा ब्याज लगाउन सएछौ किनभने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले दिनुभएको भूमिमा प्रवेश गर्नु लागेको छौ अनि तिमीहरूले जे गर्छौ त्यसमा परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले आशीर्वाद दिनुहुन्छ।
Unto a stranger | לַנָּכְרִ֣י | lannokrî | la-noke-REE |
usury; upon lend mayest thou | תַשִּׁ֔יךְ | taššîk | ta-SHEEK |
brother thy unto but | וּלְאָחִ֖יךָ | ûlĕʾāḥîkā | oo-leh-ah-HEE-ha |
thou shalt not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
usury: upon lend | תַשִּׁ֑יךְ | taššîk | ta-SHEEK |
that | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the Lord | יְבָֽרֶכְךָ֜ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
God thy | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
may bless | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee in all | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
settest thou that | מִשְׁלַ֣ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
thine hand | יָדֶ֔ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
in to | עַל | ʿal | al |
the land | הָאָ֕רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA | |
thou | בָא | bāʾ | va |
goest | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
to possess | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |