Deuteronomy 28:11
“तिमीहरूलाई दिन्छु भनी तिमीहरूको पिता-पुर्खाहरूसित प्रतिज्ञा गर्नु भएको भूमिमा तिमीहरूलाई सन्तान, गाई-बस्तु र खेती-पातीमा परमप्रभुले खुवै उन्नति गराउनु हुनेछ।
And the Lord | וְהוֹתִֽרְךָ֤ | wĕhôtirĕkā | veh-hoh-tee-reh-HA |
plenteous thee make shall | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
in goods, | לְטוֹבָ֔ה | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |
fruit the in | בִּפְרִ֧י | biprî | beef-REE |
of thy body, | בִטְנְךָ֛ | biṭnĕkā | veet-neh-HA |
and in the fruit | וּבִפְרִ֥י | ûbiprî | oo-veef-REE |
cattle, thy of | בְהַמְתְּךָ֖ | bĕhamtĕkā | veh-hahm-teh-HA |
and in the fruit | וּבִפְרִ֣י | ûbiprî | oo-veef-REE |
ground, thy of | אַדְמָתֶ֑ךָ | ʾadmātekā | ad-ma-TEH-ha |
in | עַ֚ל | ʿal | al |
land the | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נִשְׁבַּ֧ע | nišbaʿ | neesh-BA |
sware | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fathers thy unto | לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha |
to give | לָ֥תֶת | lātet | LA-tet |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |