Deuteronomy 30:16
म तिमीहरूलाई परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरलाई प्रेम गर्ने र उहाँका आज्ञाहरू पालन गर्ने, उहाँको विधि तथा नियमहरू अनुसरण गर्ने आदेश दिन्छु। परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले दिने भूमि आफ्नो बनाउनको निम्ति प्रवेश गररिरहेका छौ त्यहाँ परमप्रभुले आशिष दिनु हुनेछ र त्यहाँ तिमीहरू बसो-बास गर्नेछौ अनि तिमीहरूका सन्तान फिंजिनेछन्।
In that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֮ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
thee this day | הַיּוֹם֒ | hayyôm | ha-YOME |
love to | לְאַֽהֲבָ֞ה | lĕʾahăbâ | leh-ah-huh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
walk to | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
in his ways, | בִּדְרָכָ֔יו | bidrākāyw | beed-ra-HAV |
keep to and | וְלִשְׁמֹ֛ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
his commandments | מִצְוֹתָ֥יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
and his statutes | וְחֻקֹּתָ֖יו | wĕḥuqqōtāyw | veh-hoo-koh-TAV |
judgments, his and | וּמִשְׁפָּטָ֑יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
that thou mayest live | וְחָיִ֣יתָ | wĕḥāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
multiply: and | וְרָבִ֔יתָ | wĕrābîtā | veh-ra-VEE-ta |
and the Lord | וּבֵֽרַכְךָ֙ | ûbērakkā | oo-vay-rahk-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
bless shall | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee in the land | בָּאָ֕רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA | |
thou | בָא | bāʾ | va |
goest | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
to possess | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |