Deuteronomy 8:1
“आज म जुन आज्ञाहरू दिइरहको छु ती सब तिमीहरूले पालन गर्नुपर्छ तब मात्र तिमीहरू महान् राष्ट्रमा विकास हुन सक्छौ। परमप्रभुले तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूलाई वचन दिनु भएको भूमि तिमीहरूले पाउनेछौ।
All | כָּל | kāl | kahl |
the commandments | הַמִּצְוָ֗ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֧י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֛ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
day this thee | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
shall ye observe | תִּשְׁמְר֣וּן | tišmĕrûn | teesh-meh-ROON |
to do, | לַֽעֲשׂ֑וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
live, may ye | תִּֽחְי֜וּן | tiḥĕyûn | tee-heh-YOON |
and multiply, | וּרְבִיתֶ֗ם | ûrĕbîtem | oo-reh-vee-TEM |
in go and | וּבָאתֶם֙ | ûbāʾtem | oo-va-TEM |
and possess | וִֽירִשְׁתֶּ֣ם | wîrištem | vee-reesh-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
land the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
sware | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto your fathers. | לַאֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ | laʾăbōtêkem | la-uh-VOH-tay-HEM |