Ecclesiastes 3:18
मैले मानिसहरूको विषयमा सोचें अनि आफैंलाई भनें, ‘परमेश्वर चाहनुहुन्छ कि मानिसहरू आफूले आफूलाई त्यही रूपमा देखोस् जुन रूपमा तिनीहरूले त्यो पशुहरूलाई देख्दछन्।”
Ecclesiastes 3:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
American Standard Version (ASV)
I said in my heart, `It is' because of the sons of men, that God may prove them, and that they may see that they themselves are `but as' beasts.
Bible in Basic English (BBE)
I said in my heart, It is because of the sons of men, so that God may put them to the test and that they may see themselves as beasts.
Darby English Bible (DBY)
I said in my heart, It is thus with the children of men, that God may prove them, and that they should see that they themselves are but beasts.
World English Bible (WEB)
I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.
Young's Literal Translation (YLT)
I said in my heart concerning the matter of the sons of man that God might cleanse them, so as to see that they themselves `are' beasts.
| I | אָמַ֤רְתִּֽי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| said | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| in mine heart | בְּלִבִּ֔י | bĕlibbî | beh-lee-BEE |
| concerning | עַל | ʿal | al |
| estate the | דִּבְרַת֙ | dibrat | deev-RAHT |
| of the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| of men, | הָאָדָ֔ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| God that | לְבָרָ֖ם | lĕbārām | leh-va-RAHM |
| might manifest | הָאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| them, and that they | וְלִרְא֕וֹת | wĕlirʾôt | veh-leer-OTE |
| see might | שְׁהֶם | šĕhem | sheh-HEM |
| that they | בְּהֵמָ֥ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| themselves are beasts. | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Cross Reference
Psalm 73:22
हे परमेश्वर! म तपाईंसित शोकाकुल र क्रोधित थिएँ। मैले एउटा लठुवा र अज्ञात पशुले जस्तो व्यवहार गरें।
Genesis 3:17
त्यसपछि परमप्रभु परमेश्वरले त्यस मानिसलाई भन्नुभयो,“जब तिमीले तिम्री पत्नीको कुरा मानेर मैले नखानु भनी आज्ञा दिएको रुखको फल खायौ र म तिम्रो कारणले भूमिलाई सराप्ने छु जुन खाद्यय पदार्थ भूमिबाट तिमीले पाउनेछौ त्यसको निम्ति तिमीले तिम्रो सारा जीवन भरि मेहनत गर्नु पर्नेछ।
2 Peter 2:12
तर यी झूटा शिक्षकहरु तिनीहरुले बुझेका कुरामा निन्दा गर्छन्। यी झूटा शिक्षकहरु, जंगली पसुहरु जस्तै मारिनुको निम्ति मात्र जन्मेका छन्, केही विचार नगरी काम गर्छन्। अनि यी झूटा शिक्षकहरु जंगली पशुहरु जस्तै नष्ट हुनेछन्।
1 Peter 1:24
धर्मशास्त्रले भन्छ“मानिसहरु सँधैं बाँच्तैनन्, तिनीहरु घाँस झै हुन् तिनीहरुको माहिमा घाँसको फूल झै हो। घाँस ओइलिन्छ, अनि फूलहरु झर्छन्।
Hebrews 9:27
सबैले एकपल्ट मर्नैपर्छ। मरेपछि उसको न्याय हुन्छ।
Romans 9:23
परमेश्वरले धैर्यतापूर्वक पर्खनु भयो जसमा कि उहाँको कृपा पाउनेहरूलाई उहाँले आफ्नो सम्पन्न महिमा देखाउन सकून्। परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई आफ्नो महिमा प्राप्त गर्न तयार गर्नु भयो।
Romans 3:4
अहँ! परमेश्वर सत्य भएरै रहनु हुन्छ, सबै मानिसहरू झूटो भए पनि। धर्माशास्त्रमा लेखिएको छः“तिमीहरू आफ्ना वचनमा सच्चा प्रमाणित हुनेछौ जब बोल्दछौ अनि तिमीहरूले जित्नेछौ जब तिनीहरूको न्याय हुनेछ।”
Psalm 90:5
हामीलाई कसिंगर जस्तै बढार्नुहुन्छ। हाम्रो जीवन बिहानै हराएर विलाई जाने सपना जस्तै छ। हामी घाँस जस्तै छौ।
Psalm 73:18
परमेश्वर, साँच्चि नै तपाईंले ती मानिसहरूलाई भयानक अवस्थामा राख्नु भएको रहेछ। सहजै तिनीहरू पतन हुने र नष्ट हुने रहेछन्।
Psalm 51:4
हे परमेश्वर, जुन तपाईंले गल्ती भन्नुभयो मैले त्यही कुरा गरें। परमेश्वर, तपाईंको विरूद्धमा मात्र मैले पाप गरें म ती गल्तीहरू स्वीकार गर्दछु, ताकि मानिसहरूले जानुन म गलत छु, र तपाईं साँचो हुनुहुन्छ। तपाईंको निर्णयहरू निष्कपट छन्।
Psalm 49:19
तर उसको मरणको समय आउनेछ अनि आफ्नो पिता-पुर्खाहरूकहाँ जान्छ, अनि उसले कहिल्यै पनि दिनको उज्यालो देख्ने छैन।
Psalm 49:14
ती मानिसहरू खाली भेंडा जस्तै हुन्। चिहान नै तिनीहरूको खोर हो। मृत्यु तिनीहरूको गोठाला हुनेछन। त्यस पश्चात् त्यो बिहान धार्मिक मानिसहरू नै विजेता हुनेछन्। जति बेला ती धर्मी मानिसहरूका शरिरहरूत विस्तारै चिहानमा सड्दछ तिनीहरू आफ्ना सुन्दर-सुन्दर घरहरूदेखि टाढा हुन्छन।
Psalm 49:12
मानिसहरू सम्पन्न हुन सक्लान, तर तिनीहरू यहाँ सधैंका लागि बाँच्न सक्तैनन्। तिनीहरू पशुहरू जस्तै मरेर जानेछन्।
Job 40:8
अय्यूब, के तिमी सोच्दछौ कि मैले अन्याय गरेको छु? तिमी भन्छौ कि गल्ती कामहरू गरेर म दोषी भएँ यसकारण तिमी निर्दोष भएर देखा पर्यौ।
Job 15:16
मानिस अत्यन्तै निम्न हुन्छ। मानिस मैलो र भ्रष्ट छ। उसले अधर्म पानी सरह पिउँछ।
Job 14:1
अय्यूबले भने, “हामी सबै मानिसहरू हौं। हाम्रो आयु छोटो अनि संकटहरूले भरिएको छ।