Esther 2:3
अनि आफ्ना राज्यका सबै प्रान्तहरूमा राजाले अधिकारीहरू नियुक्त गरून्। अनि तिनीहरूले सबै राम्री तरूणीहरू भेला पारून् र शूशान जिल्लाको नारी-कक्ष जुन नपुंसक होगई नारी-गृहको रखवाला हो उसको संरक्षणमा ल्याउन्। उसले तिनीहरूलाई श्रृगांर सेवा दिनेछ।
And let the king | וְיַפְקֵ֨ד | wĕyapqēd | veh-yahf-KADE |
appoint | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
officers | פְּקִידִים֮ | pĕqîdîm | peh-kee-DEEM |
all in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the provinces | מְדִינ֣וֹת | mĕdînôt | meh-dee-NOTE |
of his kingdom, | מַלְכוּתוֹ֒ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
together gather may they that | וְיִקְבְּצ֣וּ | wĕyiqbĕṣû | veh-yeek-beh-TSOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the fair | נַעֲרָֽה | naʿărâ | na-uh-RA |
בְ֠תוּלָה | bĕtûlâ | VEH-too-la | |
young | טוֹבַ֨ת | ṭôbat | toh-VAHT |
virgins | מַרְאֶ֜ה | marʾe | mahr-EH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Shushan | שׁוּשַׁ֤ן | šûšan | shoo-SHAHN |
palace, the | הַבִּירָה֙ | habbîrāh | ha-bee-RA |
to | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the women, | הַנָּשִׁ֔ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the custody | יַ֥ד | yad | yahd |
of Hege | הֵגֶ֛א | hēgeʾ | hay-ɡEH |
the king's | סְרִ֥יס | sĕrîs | seh-REES |
chamberlain, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
keeper | שֹׁמֵ֣ר | šōmēr | shoh-MARE |
of the women; | הַנָּשִׁ֑ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
purification for things their let and | וְנָת֖וֹן | wĕnātôn | veh-na-TONE |
be given | תַּמְרוּקֵיהֶֽן׃ | tamrûqêhen | tahm-roo-kay-HEN |