Index
Full Screen ?
 

Exodus 4:19 in Nepali

Exodus 4:19 in Tamil Nepali Bible Exodus Exodus 4

Exodus 4:19
जब, मोशा मिद्यानमा थिए, परमप्रभुले उनलाई भन्नुभयो, “अहिले तिमी मिश्रमा फर्केर जानु सुरक्षित छ। ती मानिसहरू जसले तिमीलाई मार्न चाहन्थे अहिले सबै मरिसकेका छन्।”

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளை அதிகமாகப் பிறக்கவைத்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் நாடு தவளைகளால் நிரம்பிற்று. அரசனின் படுக்கையறையில் கூட தவளைகள் இருந்தன.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களது நாட்டிற்குள்␢ தவளைகள் ஏறிவந்தன;␢ மன்னர்களின் பள்ளியறைகளுக்குள்ளும்␢ அவை நுழைந்தன.⁾

சங்கீதம் 105:29சங்கீதம் 105சங்கீதம் 105:31

King James Version (KJV)
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

American Standard Version (ASV)
Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.

Bible in Basic English (BBE)
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.

Darby English Bible (DBY)
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.

World English Bible (WEB)
Their land swarmed with frogs, Even in the chambers of their kings.

Young’s Literal Translation (YLT)
Teemed hath their land `with’ frogs, In the inner chambers of their kings.

சங்கீதம் Psalm 105:30
அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளைத் திரளாய்ப் பிறப்பித்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

Their
land
שָׁרַ֣ץšāraṣsha-RAHTS
brought
forth
אַרְצָ֣םʾarṣāmar-TSAHM
frogs
צְפַרְדְּעִ֑יםṣĕpardĕʿîmtseh-fahr-deh-EEM
chambers
the
in
abundance,
in
בְּ֝חַדְרֵ֗יbĕḥadrêBEH-hahd-RAY
of
their
kings.
מַלְכֵיהֶֽם׃malkêhemmahl-hay-HEM
And
the
Lord
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁה֙mōšehmoh-SHEH
in
Midian,
בְּמִדְיָ֔ןbĕmidyānbeh-meed-YAHN
Go,
לֵ֖ךְlēklake
return
שֻׁ֣בšubshoov
Egypt:
into
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
for
כִּיkee
all
מֵ֙תוּ֙mētûMAY-TOO
the
men
כָּלkālkahl
dead
are
הָ֣אֲנָשִׁ֔יםhāʾănāšîmHA-uh-na-SHEEM
which
sought
הַֽמְבַקְשִׁ֖יםhambaqšîmhahm-vahk-SHEEM

אֶתʾetet
thy
life.
נַפְשֶֽׁךָ׃napšekānahf-SHEH-ha

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளை அதிகமாகப் பிறக்கவைத்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் நாடு தவளைகளால் நிரம்பிற்று. அரசனின் படுக்கையறையில் கூட தவளைகள் இருந்தன.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களது நாட்டிற்குள்␢ தவளைகள் ஏறிவந்தன;␢ மன்னர்களின் பள்ளியறைகளுக்குள்ளும்␢ அவை நுழைந்தன.⁾

சங்கீதம் 105:29சங்கீதம் 105சங்கீதம் 105:31

King James Version (KJV)
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

American Standard Version (ASV)
Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.

Bible in Basic English (BBE)
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.

Darby English Bible (DBY)
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.

World English Bible (WEB)
Their land swarmed with frogs, Even in the chambers of their kings.

Young’s Literal Translation (YLT)
Teemed hath their land `with’ frogs, In the inner chambers of their kings.

சங்கீதம் Psalm 105:30
அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளைத் திரளாய்ப் பிறப்பித்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

Their
land
שָׁרַ֣ץšāraṣsha-RAHTS
brought
forth
אַרְצָ֣םʾarṣāmar-TSAHM
frogs
צְפַרְדְּעִ֑יםṣĕpardĕʿîmtseh-fahr-deh-EEM
chambers
the
in
abundance,
in
בְּ֝חַדְרֵ֗יbĕḥadrêBEH-hahd-RAY
of
their
kings.
מַלְכֵיהֶֽם׃malkêhemmahl-hay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar