Ezekiel 5:11
परमप्रभु मेरो मालिक भन्नुहुन्छ, “यरूशलेम, म आफ्नो जीवनको शपथ खाएर भन्दैछु म तँलाई दण्ड दिनेछु। म प्रतिज्ञा गर्दैछु कि म तँलाई दण्ड दिनेछु। किन? किनभने तैंले मेरो पवित्र स्थानको विरूद्धमा भयंकर पाप गरिस्। तैले घृणित काम गरेर मेरो स्थान मैला बनाइ दिइस्। म तँलाई दण्ड दिनेछु। म तँमाथि दया गर्ने छैन्। म तेरो निम्ति दुखको अनुभव गर्ने छैन्।
Wherefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
as I | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֮ | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
Surely, | אִם | ʾim | eem |
לֹ֗א | lōʾ | loh | |
because | יַ֚עַן | yaʿan | YA-an |
defiled hast thou | אֶת | ʾet | et |
מִקְדָּשִׁ֣י | miqdāšî | meek-da-SHEE | |
my sanctuary | טִמֵּ֔את | ṭimmēt | tee-MATE |
all with | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
thy detestable things, | שִׁקּוּצַ֖יִךְ | šiqqûṣayik | shee-koo-TSA-yeek |
all with and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
thine abominations, | תּוֹעֲבֹתָ֑יִךְ | tôʿăbōtāyik | toh-uh-voh-TA-yeek |
therefore | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I will | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
also diminish | אֶגְרַע֙ | ʾegraʿ | eɡ-RA |
thee; neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
eye mine shall | תָח֣וֹס | tāḥôs | ta-HOSE |
spare, | עֵינִ֔י | ʿênî | ay-NEE |
neither | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
will I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
have any pity. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
אֶחְמֽוֹל׃ | ʾeḥmôl | ek-MOLE |