Index
Full Screen ?
 

Ezra 3:8 in Nepali

Ezra 3:8 Nepali Bible Ezra Ezra 3

Ezra 3:8
दोस्रोवर्षको दोस्रो महिनामा शालतीएलका छोरा यरूबाबेल अनि योशादाकका छोरा येशूअले आफ्ना अन्य मानिसहरू, पूजाहारीहरू, लेवीहरू कैदबाट यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा आए पछि यरूशलेम आउनेहरूले एकसाथ काम शुरू गरे।

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.

Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.

Deuteronomy 8:5Deuteronomy 8Deuteronomy 8:7

King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.

Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.

உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Therefore
thou
shalt
keep
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔wĕšāmartāveh-SHA-mahr-TA

אֶתʾetet
commandments
the
מִצְוֹ֖תmiṣwōtmee-ts-OTE
of
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
God,
thy
אֱלֹהֶ֑יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
to
walk
לָלֶ֥כֶתlāleketla-LEH-het
ways,
his
in
בִּדְרָכָ֖יוbidrākāywbeed-ra-HAV
and
to
fear
וּלְיִרְאָ֥הûlĕyirʾâoo-leh-yeer-AH
him.
אֹתֽוֹ׃ʾōtôoh-TOH
Now
in
the
second
וּבַשָּׁנָ֣הûbaššānâoo-va-sha-NA
year
הַשֵּׁנִ֗יתhaššēnîtha-shay-NEET
coming
their
of
לְבוֹאָ֞םlĕbôʾāmleh-voh-AM
unto
אֶלʾelel
house
the
בֵּ֤יתbêtbate
of
God
הָֽאֱלֹהִים֙hāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
at
Jerusalem,
לִיר֣וּשָׁלִַ֔םlîrûšālaimlee-ROO-sha-la-EEM
in
the
second
בַּחֹ֖דֶשׁbaḥōdešba-HOH-desh
month,
הַשֵּׁנִ֑יhaššēnîha-shay-NEE
began
הֵחֵ֡לּוּhēḥēllûhay-HAY-loo
Zerubbabel
זְרֻבָּבֶ֣לzĕrubbābelzeh-roo-ba-VEL
the
son
בֶּןbenben
of
Shealtiel,
שְׁ֠אַלְתִּיאֵלšĕʾaltîʾēlSHEH-al-tee-ale
Jeshua
and
וְיֵשׁ֨וּעַwĕyēšûaʿveh-yay-SHOO-ah
the
son
בֶּןbenben
Jozadak,
of
יֽוֹצָדָ֜קyôṣādāqyoh-tsa-DAHK
and
the
remnant
וּשְׁאָ֥רûšĕʾāroo-sheh-AR
of
their
brethren
אֲחֵיהֶ֣ם׀ʾăḥêhemuh-hay-HEM
priests
the
הַכֹּֽהֲנִ֣יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
and
the
Levites,
וְהַלְוִיִּ֗םwĕhalwiyyimveh-hahl-vee-YEEM
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
out
come
were
that
they
הַבָּאִים֙habbāʾîmha-ba-EEM
of
the
captivity
מֵֽהַשְּׁבִ֣יmēhaššĕbîmay-ha-sheh-VEE
Jerusalem;
unto
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
and
appointed
וַיַּֽעֲמִ֣ידוּwayyaʿămîdûva-ya-uh-MEE-doo

אֶתʾetet
Levites,
the
הַלְוִיִּ֗םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
from
twenty
מִבֶּ֨ןmibbenmee-BEN
years
עֶשְׂרִ֤יםʿeśrîmes-REEM
old
שָׁנָה֙šānāhsha-NA
and
upward,
וָמַ֔עְלָהwāmaʿlâva-MA-la
forward
set
to
לְנַצֵּ֖חַlĕnaṣṣēaḥleh-na-TSAY-ak

עַלʿalal
the
work
מְלֶ֥אכֶתmĕleʾketmeh-LEH-het
house
the
of
בֵּיתbêtbate
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.

Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.

Deuteronomy 8:5Deuteronomy 8Deuteronomy 8:7

King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.

Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.

உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Therefore
thou
shalt
keep
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔wĕšāmartāveh-SHA-mahr-TA

אֶתʾetet
commandments
the
מִצְוֹ֖תmiṣwōtmee-ts-OTE
of
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
God,
thy
אֱלֹהֶ֑יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
to
walk
לָלֶ֥כֶתlāleketla-LEH-het
ways,
his
in
בִּדְרָכָ֖יוbidrākāywbeed-ra-HAV
and
to
fear
וּלְיִרְאָ֥הûlĕyirʾâoo-leh-yeer-AH
him.
אֹתֽוֹ׃ʾōtôoh-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar