Index
Full Screen ?
 

Ezra 6:18 in Nepali

Ezra 6:18 Nepali Bible Ezra Ezra 6

Ezra 6:18
तिनीहरूले यरूशलेममा परमेश्वरको मन्दिरमा सेवाका निम्ति मोशाको पुस्तकमा लेखिए अनुसार पूजाहारीहरूलाई र तिनीहरूका विभागमा अनि लेवीहरूलाई तिनीहरूका वर्गमा स्थापित गरे।

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு இவ்வுவமையைச் சொன்னார்: “எல்லா மரங்களையும் பாருங்கள், அத்தி மரம் ஒரு நல்ல உதாரணம்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மேலும் ஓர் உவமை சொன்னார்: “அத்தி மரத்தையும் வேறு எந்த மரத்தையும் பாருங்கள்.

Other Title
அத்தி மர உவமை§(மத் 24:32-35; மாற் 13:28-31)

லூக்கா 21:28லூக்கா 21லூக்கா 21:30

King James Version (KJV)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

American Standard Version (ASV)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

Bible in Basic English (BBE)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;

Darby English Bible (DBY)
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

World English Bible (WEB)
He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,

லூக்கா Luke 21:29
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு உவமையைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

And
Καὶkaikay
he
spake
εἶπενeipenEE-pane
to
them
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
a
parable;
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS
Behold
ἼδετεideteEE-thay-tay
the
τὴνtēntane
fig
tree,
συκῆνsykēnsyoo-KANE
and
καὶkaikay
all
πάνταpantaPAHN-ta
the
τὰtata
trees;
δένδρα·dendraTHANE-thra
And
they
set
וַֽהֲקִ֨ימוּwahăqîmûva-huh-KEE-moo
the
priests
כָֽהֲנַיָּ֜אkāhănayyāʾha-huh-na-YA
in
their
divisions,
בִּפְלֻגָּֽתְה֗וֹןbipluggātĕhônbeef-loo-ɡa-teh-HONE
Levites
the
and
וְלֵֽוָיֵא֙wĕlēwāyēʾveh-lay-va-YAY
in
their
courses,
בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹןbĕmaḥlĕqātĕhônbeh-mahk-leh-KA-teh-HONE
for
עַלʿalal
service
the
עֲבִידַ֥תʿăbîdatuh-vee-DAHT
of
God,
אֱלָהָ֖אʾĕlāhāʾay-la-HA
which
דִּ֣יdee
is
at
Jerusalem;
בִירֽוּשְׁלֶ֑םbîrûšĕlemvee-roo-sheh-LEM
written
is
it
as
כִּכְתָ֖בkiktābkeek-TAHV
in
the
book
סְפַ֥רsĕparseh-FAHR
of
Moses.
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு இவ்வுவமையைச் சொன்னார்: “எல்லா மரங்களையும் பாருங்கள், அத்தி மரம் ஒரு நல்ல உதாரணம்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மேலும் ஓர் உவமை சொன்னார்: “அத்தி மரத்தையும் வேறு எந்த மரத்தையும் பாருங்கள்.

Other Title
அத்தி மர உவமை§(மத் 24:32-35; மாற் 13:28-31)

லூக்கா 21:28லூக்கா 21லூக்கா 21:30

King James Version (KJV)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

American Standard Version (ASV)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

Bible in Basic English (BBE)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;

Darby English Bible (DBY)
And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

World English Bible (WEB)
He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,

லூக்கா Luke 21:29
அன்றியும் அவர்களுக்கு ஒரு உவமையைச் சொன்னார்: அத்திமரத்தையும் மற்றெல்லா மரங்களையும் பாருங்கள்.
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

And
Καὶkaikay
he
spake
εἶπενeipenEE-pane
to
them
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
a
parable;
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS
Behold
ἼδετεideteEE-thay-tay
the
τὴνtēntane
fig
tree,
συκῆνsykēnsyoo-KANE
and
καὶkaikay
all
πάνταpantaPAHN-ta
the
τὰtata
trees;
δένδρα·dendraTHANE-thra

Chords Index for Keyboard Guitar