Ezra 7:6
एज्रा बाबेलबाट यरूशलेम आए अनि तिनी मोशाको व्यवस्थाको विषयमा राम्रो ज्ञान भएका शिक्षकथिए। जो परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले इस्राएललाई दिनु भएको थियो। अनि राजाले एज्रालाई उसले चाहेका हरेक बस्तु दिए किनकि परमप्रभु उसका परमेश्वरले उसलाई सहायता गर्दै थिए।
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.
King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Therefore thou shalt keep | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ | wĕšāmartā | veh-SHA-mahr-TA |
אֶת | ʾet | et | |
commandments the | מִצְוֹ֖ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
ways, his in | בִּדְרָכָ֖יו | bidrākāyw | beed-ra-HAV |
and to fear | וּלְיִרְאָ֥ה | ûlĕyirʾâ | oo-leh-yeer-AH |
him. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |
This | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
Ezra | עֶזְרָא֙ | ʿezrāʾ | ez-RA |
went up | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
Babylon; from | מִבָּבֶ֔ל | mibbābel | mee-ba-VEL |
and he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was a ready | סֹפֵ֤ר | sōpēr | soh-FARE |
scribe | מָהִיר֙ | māhîr | ma-HEER |
in the law | בְּתוֹרַ֣ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
God | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
had given: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the king | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
granted | ל֣וֹ | lô | loh |
him all | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
his request, | כְּיַד | kĕyad | keh-YAHD |
hand the to according | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord | אֱלֹהָיו֙ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-hav |
his God | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | כֹּ֖ל | kōl | kole |
him. | בַּקָּֽשָׁתֽוֹ׃ | baqqāšātô | ba-KA-sha-TOH |
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.
King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Therefore thou shalt keep | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ | wĕšāmartā | veh-SHA-mahr-TA |
אֶת | ʾet | et | |
commandments the | מִצְוֹ֖ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
ways, his in | בִּדְרָכָ֖יו | bidrākāyw | beed-ra-HAV |
and to fear | וּלְיִרְאָ֥ה | ûlĕyirʾâ | oo-leh-yeer-AH |
him. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |