Ezra 9:2
किनभने तिनीहरूले आफू स्वयं अनि आफ्ना छोराहरूका निम्ति तिनीहरूले वरिपरीका छिमेकिका छोरीहरूलाई पत्निको रूपमा राखेकाछन्। अनि तिनीहरूले पवित्र मानिसहरूलाई भूमिका अरू मानिसहरूसित मिलाएका छन्। अधिकारीहरू र अगूवाहरूले परमेश्वर प्रति अविश्वसनीय कार्यमा अगुवाइ गरेकाछन्।”
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.
King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Therefore thou shalt keep | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ | wĕšāmartā | veh-SHA-mahr-TA |
אֶת | ʾet | et | |
commandments the | מִצְוֹ֖ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
ways, his in | בִּדְרָכָ֖יו | bidrākāyw | beed-ra-HAV |
and to fear | וּלְיִרְאָ֥ה | ûlĕyirʾâ | oo-leh-yeer-AH |
him. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |
For | כִּֽי | kî | kee |
they have taken | נָשְׂא֣וּ | nośʾû | nose-OO |
daughters their of | מִבְּנֹֽתֵיהֶ֗ם | mibbĕnōtêhem | mee-beh-noh-tay-HEM |
sons: their for and themselves, for | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
so that the holy | וְלִבְנֵיהֶ֔ם | wĕlibnêhem | veh-leev-nay-HEM |
seed | וְהִתְעָֽרְבוּ֙ | wĕhitʿārĕbû | veh-heet-ah-reh-VOO |
themselves mingled have | זֶ֣רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
with the people | הַקֹּ֔דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
lands: those of | בְּעַמֵּ֖י | bĕʿammê | beh-ah-MAY |
yea, the hand | הָֽאֲרָצ֑וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
princes the of | וְיַ֧ד | wĕyad | veh-YAHD |
and rulers | הַשָּׂרִ֣ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
hath been | וְהַסְּגָנִ֗ים | wĕhassĕgānîm | veh-ha-seh-ɡa-NEEM |
chief | הָ֥יְתָ֛ה | hāyĕtâ | HA-yeh-TA |
in this | בַּמַּ֥עַל | bammaʿal | ba-MA-al |
trespass. | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
רִֽאשׁוֹנָֽה׃ | riʾšônâ | REE-shoh-NA |
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படி, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
“அத்தகைய உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்கு நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும். அவற்றைப் பின்பற்றி அவரை மதிக்கவேண்டும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடியுங்கள். அதுவே அவர்தம் வழிகளில் நடந்து அவருக்கு அஞ்சி வாழ்வதாகும்.
King James Version (KJV)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Bible in Basic English (BBE)
Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
World English Bible (WEB)
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
உபாகமம் Deuteronomy 8:6
ஆகையால், உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் வழிகளில் நடந்து, அவருக்குப் பயப்படும்படிக்கு, அவருடைய கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளக்கடவாய்.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
Therefore thou shalt keep | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ | wĕšāmartā | veh-SHA-mahr-TA |
אֶת | ʾet | et | |
commandments the | מִצְוֹ֖ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
ways, his in | בִּדְרָכָ֖יו | bidrākāyw | beed-ra-HAV |
and to fear | וּלְיִרְאָ֥ה | ûlĕyirʾâ | oo-leh-yeer-AH |
him. | אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |